Olá Clemente,<br><br>Pacote revisado e restando no total 190 itens.<br><br><a href="https://translations.launchpad.net/chromium-browser/translations/">https://translations.launchpad.net/chromium-browser/translations/</a><br>

<br>Lembrem-se, você fazem o Ubuntu!!!<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>

Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: C9721403<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2011/4/1 Clemente Junior <span dir="ltr"><<a href="mailto:clmnt.jr@gmail.com">clmnt.jr@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">



  
    
    
  
  <div bgcolor="#ffffff" text="#000000">
    Olá, seguem mais algumas strings do chrome...<br>
    <br>
    <a href="https://translations.launchpad.net/chromium-browser/translations/+pots/generated-resources/pt_BR/" target="_blank">https://translations.launchpad.net/chromium-browser/translations/+pots/generated-resources/pt_BR/</a><br>


    <br>
    <br>
    <div>-- <br>
      Clemente Junior<br>
      <br>
      "Para trilhar o caminho: olhe para o mestre,<br>
      siga o mestre, ande com o mestre,<br>
      olhe através do mestre, torne-se o mestre."</div>
    <br>
    <br>
    Em 01-04-2011 02:31, André Gondim escreveu:
    <blockquote type="cite"><div><div></div><div class="h5">Olá Amigos,<br>
      <br>
      Que tal fecharmos o Chromium? Temos 232 itens.<br>
      <br>
      <a href="https://translations.launchpad.net/chromium-browser/translations/+lang/pt_BR" target="_blank">https://translations.launchpad.net/chromium-browser/translations/+lang/pt_BR</a><br>
      <br>
      Conto a ajuda de todos.<br>
      <br>
      Lembrem-se, vocês fazem o Ubuntu!!!<br>
      <br>
      Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">
      -------------------------------------------------<br>
      André Gondim<br>
      E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>
      Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
      OpenPGP keys: C9721403<br>
      -------------------------------------------------<br>
      </div></div><pre><fieldset></fieldset>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><div class="im">

Dicionários recomendados:

VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a>

Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a>

Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a>

</div></pre>
    </blockquote>
  </div>

<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>