Olá Gabriel,<br><br>Pacote revisado e restando 93 itens.<br>Dica: enable = habilitar, enabled = habilitado e não ativado, em caso de dúvida veja sempre o dicionários de termos que é passado em todos rodapés deste lista de e-mais.<br>
<br>Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>Twitter: @AndreGondim<br>OpenPGP keys: C9721403<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2011/3/30 Gabriell H. R. Nascimento <span dir="ltr"><<a href="mailto:gabriel.elric@gmail.com">gabriel.elric@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<font color="#000000"><font size="2"><font face="trebuchet ms,sans-serif">Boa noite<br><br>Mais algumas strings do pacote QtCurve traduzidas.<br><br><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/kde-style-qtcurve/+pots/qtcurve/pt_BR/+translate?field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&show=untranslated&start=0" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/kde-style-qtcurve/+pots/qtcurve/pt_BR/+translate?field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&show=untranslated&start=0</a><br>
<br>até masi<br clear="all"></font></font></font><div class="im">--<br>Gabriell H. R. Nascimento<br>+55 38 9136 8857<br>OpenPGP Key: 1E79122A <br><br>
<br><br></div><div class="gmail_quote">Em 30 de março de 2011 11:15, André Gondim <span dir="ltr"><<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a>></span> escreveu:<div><div></div>
<div class="h5"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Olá Gabriel,<br><br>Pacote revisado e restando 132 itens.<br><br>Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: C9721403<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2011/3/29 Gabriell H. R. Nascimento <span dir="ltr"><<a href="mailto:gabriel.elric@gmail.com" target="_blank">gabriel.elric@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div><div></div><div>
<font color="#000000"><font size="2"><font face="trebuchet ms,sans-serif">Boa noite, lista.<br><br>Traduzi mais algumas strings, mas ainda faltam muitas. Acho esse pacote meio confuso, não estou certo quanto a algumas traduções.<br>
<br>Segue o link (traduzi umas 8 páginas):<br><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/kde-style-qtcurve/+pots/qtcurve/pt_BR/+translate?field.alternative_language-empty-marker=1&show=untranslated&start=0" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/kde-style-qtcurve/+pots/qtcurve/pt_BR/+translate?field.alternative_language-empty-marker=1&show=untranslated&start=0</a><br>
<br>Vou ter que diminuir as atividades por aqui, tenho 3 provas próximas. Mas tento traduzir no tempo livre. (:<br><br>Até mais.<br clear="all"></font></font></font><font color="#888888">--<br>Gabriell H. R. Nascimento<br>
+55 38 9136 8857<br>
OpenPGP Key: 1E79122A <br>
<br>
</font><br></div></div>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>
<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><br>
<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>