Olá Gabriel,<br><br>Pacote revisado e restando 210 itens.<br><br>Estavamo no contexto sim. E não é que temos que traduzir até abril, quanto mais traduzirmos melhor, pois entrarão no CD de instalação. o Que passar da data entrará quando for gerado um novo pacote de idioma. <br>

<br>Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>

Blog: <a href="http://andregondim.eti.br">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: C9721403<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2011/3/28 Gabriell H. R. Nascimento <span dir="ltr"><<a href="mailto:gabriel.elric@gmail.com">gabriel.elric@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

<font color="#000000"><font size="2"><font face="trebuchet ms,sans-serif">Boa noite.<br><br>Traduzi algumas strings do pacote QtCurve. Foram poucas e não sei se estão certas de acordo com o contexto... <br><br>Segue o link.<br>



<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/kde-style-qtcurve/+pots/qtcurve/pt_BR/+translate?show=untranslated" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/kde-style-qtcurve/+pots/qtcurve/pt_BR/+translate?show=untranslated</a><br>



<br>Tenho uma dúvida: Todas essas strings devem ser traduzidas até abril?<br><br>Até mais.<br clear="all"></font></font></font><font color="#888888">--<br>Gabriell H. R. Nascimento<br>+55 38 9136 8857<br>OpenPGP Key: 1E79122A <br>

<br>
</font><br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>