Veja se "Buscar" cabe.<div><br></div><div><br><div>Abraços,<br>____________________<br>Eduardo Alexandre<br><br><font size="1">* <b>LDP-BR</b> - Projeto Brasileiro de Documentação e Tradução do Linux. Visite <a href="http://br.tldp.org" target="_blank">http://br.tldp.org</a><span></span><span></span> e conheça.<br>
* <b>Use</b> <b>BrOffice.org</b> - Baixe gratuitamente em <a href="http://www.broffice.org/download" target="_blank">http://www.broffice.org/download</a>.<br></font><font size="1"></font><br><font class="Apple-style-span" size="1"><br>
</font><br><div class="gmail_quote">Em 11 de março de 2011 13:43, João Santana <span dir="ltr"><<a href="mailto:joao.abo.santana@gmail.com">joao.abo.santana@gmail.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Em Sex, 2011-03-11 às 01:52 -0300, André Gondim escreveu:<br>
<div class="im">> Olá Tradutores,<br>
><br>
> Vejam em anexo como está depois da sugestão do Gerson. Honestamente,<br>
> fico com um sentimento de que está faltando algo,<br>
<br>
</div>+1<br>
<div class="im"><br>
> mas ao mesmo tempo, não dá para mudar muito, já que agora "cabe" de<br>
> forma mais harmônica, mas caso alguém tenha mais sugestões, é só<br>
> mandar para testar.<br>
<br>
</div>E alterando Procurar_ por Buscar_ ou Exibir_ ?<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
><br>
> Lembrem-se, vocês fazem o Ubuntu!!!<br>
><br>
> Abraços e vamos que vamos,<br>
> -------------------------------------------------<br>
> André Gondim<br>
> E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>
> Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
> OpenPGP keys: C9721403<br>
> -------------------------------------------------<br>
><br>
><br>
> 2011/3/10 Gerson 'fserve' Barreiros <<a href="mailto:fserve@gmail.com">fserve@gmail.com</a>><br>
> Gostei da idéia de remover a palavra 'pesquisar_'. Ganha-se 9<br>
> caracteres e mais um do espaço em branco. 10 caracteres.<br>
> Boas Práticas:<br>
> <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
><br>
> Dicionários recomendados:<br>
><br>
> VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
><br>
> Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
><br>
> Mais sobre o Time de Tradução:<br>
> <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
><br>
> --<br>
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
> <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
> Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
> <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
><br>
><br>
> Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
><br>
> Dicionários recomendados:<br>
><br>
> VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
><br>
> Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
><br>
> Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
><br>
<br>
<br>
<br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div></div>