Kauan,<br><br><br>A lista de projetos você pode encontrar aqui: <a href="https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators">https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators</a> (no final da página). <br>

<br>Abraço,<br><br>Paulo.<br><br><div class="gmail_quote">2010/9/30 André Gondim <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

Olá Kauan,<br>
<br>
Isso mesmo, cada pacote na verdade pode ser um projeto, só que estamos<br>
traduzindo eles dentro do projeto Ubuntu. Mas há os projetos Upstream,<br>
ou seja acima. Exemplo, o Transmission é um projeto, assim que ele é<br>
importado para o Ubuntu, há a tradução que fazemos nele, e podemos ou<br>
não aproveitar a que está no Upstream ou trabalhar direto no Upstream,<br>
como foi o que fizestes.<br>
<br>
Caso tenhas mais dúvida ou se a resposta não foi o que perguntates mandaí!!<br>
<div class="im"><br>
Abraços e vamos que vamos,<br>
-------------------------------------------------<br>
André Gondim<br>
E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
OpenPGP keys: C9721403<br>
-------------------------------------------------<br>
<br>
<br>
<br>
</div>2010/9/30 Groove &lt;<a href="mailto:groovezao@gmail.com">groovezao@gmail.com</a>&gt;:<br>
<div><div></div><div class="h5">&gt; O que seria um projeto? Transmission é um projeto? Nautilus é outro<br>
&gt; projeto? Isso?<br>
&gt;<br>
&gt; Abraços.<br>
&gt; Kauan Mocelin<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Em 30-09-2010 22:22, André Gondim escreveu:<br>
&gt;&gt; Olá Kauan,<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Não entendi sua pergunta.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Abraços,<br>
&gt;&gt; -------------------------------------------------<br>
&gt;&gt; André Gondim<br>
&gt;&gt; E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>
&gt;&gt; Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
&gt;&gt; OpenPGP keys: C9721403<br>
&gt;&gt; -------------------------------------------------<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; 2010/9/30 Groove&lt;<a href="mailto:groovezao@gmail.com">groovezao@gmail.com</a>&gt;:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; André, o que seria propriamente um projeto nesta esfera? Poderia citar<br>
&gt;&gt;&gt; exemplos.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Abraços.<br>
&gt;&gt;&gt; Kauan Mocelin<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Em 30-09-2010 21:45, André Gondim escreveu:<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Olá Groove,<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Uma vez conversei com David Panella que é o coordenador mundial das<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; traduções e o mesmo diz que sempre é bom ter uma tradução estruturada,<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; mas cada projeto pode escolher a sua tradução, há projeto que até cria<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; sua própria hierarquia.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Abraços,<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; -------------------------------------------------<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; André Gondim<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt; OpenPGP keys: C9721403<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; -------------------------------------------------<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; 2010/9/30 Groove&lt;<a href="mailto:groovezao@gmail.com">groovezao@gmail.com</a>&gt;:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Percebi que existe a tradução open, existem muitos pacotes com esse tipo<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; de tradução? Achei meio estranho qualquer um chegar lá e traduzir, hehe<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Abraços.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Kauan Mocelin<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Em 30-09-2010 14:08, André Gondim escreveu:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Olá Paulo,<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; O projeto usa tradução estruturada, como posse ser visto aqui:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="https://translations.launchpad.net/transmission/trunk/+pots/transmission" target="_blank">https://translations.launchpad.net/transmission/trunk/+pots/transmission</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Então é com nosso time a tradução/revisão.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Ainda hoje eu o reviso.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Abraços e vamos que vamos,<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; -------------------------------------------------<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; André Gondim<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; OpenPGP keys: C9721403<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; -------------------------------------------------<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; 2010/9/30 Paulo Lima&lt;<a href="mailto:paulocarpina@gmail.com">paulocarpina@gmail.com</a>&gt;:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Pessoal,<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Uso muito o cliente de torrent Transmission e sei que ele não faz parte do<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; projeto Ubuntu no launchpad, mas gostaria de uma ajuda: traduzi o que<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; faltava no projeto Transmission no Launchpad, mas não encontrei o contato<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; para a equipe de revisores. Alguem pode contatar a equipe e avisar sobre<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; esta necessidade revisão?<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Link para o pacote traduzido e que necessita de revisão:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="https://translations.launchpad.net/transmission/trunk/+pots/transmission/pt_BR/+translate?start=0&amp;batch=10&amp;show=untranslated&amp;field.alternative_language=&amp;field.alternative_language-empty-marker=1&amp;old_show=all" target="_blank">https://translations.launchpad.net/transmission/trunk/+pots/transmission/pt_BR/+translate?start=0&amp;batch=10&amp;show=untranslated&amp;field.alternative_language=&amp;field.alternative_language-empty-marker=1&amp;old_show=all</a><br>


&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Abraço e obrigado pela ajuda,<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Paulo de Lima.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Dicionários recomendados:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Dicionários recomendados:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Dicionários recomendados:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Dicionários recomendados:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Dicionários recomendados:<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt;&gt; Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
&gt;&gt;&gt; Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Dicionários recomendados:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
&gt;<br>
&gt; Dicionários recomendados:<br>
&gt;<br>
&gt; VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
&gt;<br>
&gt; Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
&gt;<br>
&gt; Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
&gt; <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
&gt; Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
&gt; <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
&gt;<br>
<br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>