Ok, André, entendi, até tinha lido isso na wiki, mas não me dei conta enquanto fazia as sugestões.<div>Acho q por enquanto vou me concentrar nos pacotes específicos do ubuntu, então.</div><div>Muito obrigada<br><br><div class="gmail_quote">
Em 12 de março de 2010 01:08,  <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a>&gt;</span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Olá Katrini,<br><br>Duas dicas, só é necessário enviar o ilnk do pacote, não precisa cada paginação do mesmo, segundo o f-spot é um programa do pacote GNOME, e o GNOME tem uma tradução próxima ao qual é importado. Logo não fazemos essa tradução para que não fiquemos diferente do projeto GNOME, isso é chamado de projeto Upstream, um projeto que nós importamos.<br>
<br>Há um wiki com todos os pacotes que precisam de tradução[0] ainda está em constante desenvolvimento, ainda irá aparecer pacotes do projeto upstream, mas caso tenhas dúvida há no topo desse wiki os pacotes upstream caso tenhas interesse.<br>
<br>[0] <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/LucidPacotes" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/LucidPacotes</a><br><br>Lembre-se, caso tenhas dúvidas, mande-as para cá!<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">
-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
OpenPGP keys: C9721403<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2010/3/12 Katrini Alves da Silva <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:katzinhaa@gmail.com" target="_blank">katzinhaa@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex">
<div><div></div><div class="h5"><div>Oi!</div><div>traduzi algumas linhas do pacote: f-spot</div><div><br></div><div>links: </div><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate</a><div>

<br></div><div><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate?start=20" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate?start=20</a></div>

<div><br></div><div><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate?start=40" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate?start=40</a></div>

<div><br></div><div><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate?start=60" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate?start=60</a></div>

<div><br></div><div><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate?start=70" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate?start=70</a></div>

<div><br></div><div><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate?start=90" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/f-spot/+pots/f-spot/pt_BR/+translate?start=90</a></div>

<div><br></div><div>Alguém poderia revisar, por favor?</div><div><br></div><div>Muito obrigada</div><div>Katrini</div>
<br></div></div>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>
<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>