Olá Thiago,<br><br>Pacote revisado e fechado, algumas dicas:<br>delete = apagar, apesar de já terem adotado deletar, ainda é melhor o uso de apagar<br>de acordo com a ABL (Academia Brasileira de Letras) só deixamos maiúsculo inicias de frases e nomes próprios<br>

tip = dica<br>please = por favor e não favor <br>enable = habilitar<br>boot = inicialização, iniciar<br>view = visualizar, visualização <br>display = exibir, exibição<br>guest = convidado<br><br>Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!<br>

<br>Abraços e vamos que vamos,<br>-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>Blog: <a href="http://andregondim.eti.br">http://andregondim.eti.br</a><br>

OpenPGP keys: C9721403<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2010/3/4 Thiago Freire de Lima e Souza <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:thiago.lima-souza@serpro.gov.br">thiago.lima-souza@serpro.gov.br</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

<div>
Hoje traduzi as strings do pacote virt-manager que ainda não tinham sugestões de tradução, e pelo que alguém revise:<br><br><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/virt-manager/+pots/virt-manager/pt_BR/+translate" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/virt-manager/+pots/virt-manager/pt_BR/+translate</a><br>

<br>Atenciosamente,<br><br>Thiago Freire de Lima e Souza
<br>SERPRO - SUPSI/SIETE/SIETR
<br>Tel: (71) 2102-2166
</div>



<table><tbody><tr><td bgcolor="#ffffff"><font color="#000000"><pre>&quot;Esta mensagem do SERVIÇO FEDERAL DE PROCESSAMENTO DE DADOS (SERPRO), empresa pública federal regida pelo disposto na Lei Federal nº 5.615, é enviada exclusivamente a seu destinatário e pode conter informações confidenciais, protegidas por sigilo profissional. Sua utilização desautorizada é ilegal e sujeita o infrator às penas da lei. Se você a recebeu indevidamente, queira, por gentileza, reenviá-la ao emitente, esclarecendo o equívoco.&quot;

&quot;This message from SERVIÇO FEDERAL DE PROCESSAMENTO DE DADOS (SERPRO) -- a government company established under Brazilian law (5.615/70) -- is directed exclusively to its addressee and may contain confidential data, protected under professional secrecy rules. Its unauthorized use is illegal and may subject the transgressor to the law&#39;s penalties. If you&#39;re not the addressee, please send it back, elucidating the failure.&quot;</pre>

</font></td></tr></tbody></table>

<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>