Fechei o pacote André, só falta revisar.<br><br>As traduções não ficaram 100%, achei algumas strings meio estranhas e ambíguas, mas isso acho que você consegue consertar na revisão ;D<br><br><br>Att,<br>Bruno Pugliese<br><br>

<br><div class="gmail_quote">2009/12/12 André Gondim <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

Olá Amigos, <br><br>Preciso de ajuda para fechar o pacote do e-mail abaixo.<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>



Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: C9721403<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">David Planella</b> <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:david.planella@ubuntu.com" target="_blank">david.planella@ubuntu.com</a>&gt;</span><br>



Date: 2009/12/10<br>Subject: LoCo Directory translations<br>To: Ubuntu Translators &lt;<a href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a>&gt;<br>Cc: <a href="mailto:loco-contacts@lists.ubuntu.com" target="_blank">loco-contacts@lists.ubuntu.com</a><br>



<br><br>Hi all,<br>
<br>
Daniel Holbach and an awesome group of other community members have been<br>
doing their usual awesome stuff and have now the LoCo directory [1] up<br>
and running.<br>
<br>
As a tool for the LoCo teams, it naturally supports<br>
internationalization, so if you want to contribute to having it in your<br>
language, you can simply go to:<br>
<br>
  <a href="https://translations.launchpad.net/loco-directory" target="_blank">https://translations.launchpad.net/loco-directory</a><br>
<br>
and start doing the translation magic.<br>
<br>
Happy translating!<br>
<br>
Regards,<br>
David.<br>
<br>
[1] <a href="http://loco.ubuntu.com/" target="_blank">http://loco.ubuntu.com/</a><br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
David Planella<br>
Ubuntu Translations Coordinator<br>
david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com<br>
<a href="http://www.ubuntu.com" target="_blank">www.ubuntu.com</a><br>
<br>
<br>
<br>
</font><br>--<br>
ubuntu-translators mailing list<br>
<a href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br>
<br></div><br>
<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>