Tô dentro, hoje vou adiantar bastante já estou com a tarde livre no trabalho...<div>Vamos lá galera!!<br><br><div class="gmail_quote">2009/10/15 André Gondim <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Olá Amigos,<br><br>Acredito que a participação de todos seja importante.<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">
-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>

Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: C9721403<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">Adi Roiban</b> <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:adi@roiban.ro" target="_blank">adi@roiban.ro</a>&gt;</span><br>
Date: Wed, Oct 14, 2009 at 12:41<br>

Subject: IRC Meeting for defining UDS-L agenda for translations<br>To: Ubuntu Translators &lt;<a href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a>&gt;<br>Cc: Ubuntu Documentation &lt;<a href="mailto:ubuntu-doc@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-doc@lists.ubuntu.com</a>&gt;<br>


<br><br>Hi,<br>
<br>
The next UDS is getting close, and we decided to have an extraordinary<br>
IRC meeting to define and talk about Ubuntu translations during this<br>
UDS.<br>
<br>
This meeting will be held in the 21th of Octomber.<br>
Among the participant we would like to have at least the person<br>
participating at UDS.<br>
This is why I have created a doodle schedule to set the time convenient<br>
for the majority of people interested in this meeting.<br>
<br>
Here is the link:<br>
<a href="http://www.doodle.com/pmvenxtwwgs2673b" target="_blank">http://www.doodle.com/pmvenxtwwgs2673b</a><br>
<br>
The plan is to announce the final time and date on the 18th October<br>
2009.<br>
<br>
Feel free to contribute to this meeting agenda:<br>
<a href="https://wiki.ubuntu.com/Translations/Meetings/2009-10-21" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/Translations/Meetings/2009-10-21</a><br>
<br>
<br>
Cheers,<br>
<br>
--<br>
Adi Roiban<br>
<font color="#888888"><br>
<br>
--<br>
ubuntu-translators mailing list<br>
<a href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br>
</font></div><br>
<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>