Olá Agnaldo,<br><br>Pacote revisado e fechado!<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>

Blog: <a href="http://andregondim.eti.br">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: C9721403<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2009/9/26  <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:agnaldo.osbourne@gmail.com">agnaldo.osbourne@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

<div> <p>Boa tarde a todos!<span></span></p><p><br></p><p>Como solicitado, traduzi as strings faltantes do pacote add-aplications para revisão.<br><span></span></p><div class="im"><p><span><br></span></p><p><a href="http://mail-eu.gmx.com/fm07/cgi/derefer?TYPE=2&amp;DEST=https%3A%2F%2Ftranslations.edge.launchpad.net%2Fubuntu%2Fkarmic%2F%2Bsource%2Fkubuntu-docs%2F%2Bpots%2Fadd-applications%2Fpt_BR%2F%2Btranslate%3Fshow%3Duntranslated" target="_blank">https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/add-applications/pt_BR/+translate?show=untranslated<span></span></a></p>

<p><br><span></span></p></div><p><span>Abraços!</span><span></span></p><p><span>Agnaldo Silva<br></span></p><div><div></div><div class="h5"><p> </p><p></p><blockquote style="font-size: 12px;" face="Verdana" type="cite"><p>

----- Original Message -----</p><p>From: André Gondim</p><p>Sent: 09/26/09 12:53 pm</p><p>To: Brazilian translators list</p><p>Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacote importante para ser fechado         add-applications</p><p> </p><div style="margin: 0pt; padding: 0pt;">

<p>Olá Amigos,<br><br>O pacote é muito importante ser fechado, faltam 6 strings:<br><br><a href="http://mail-eu.gmx.com/fm07/cgi/derefer?TYPE=2&amp;DEST=https%3A%2F%2Ftranslations.edge.launchpad.net%2Fubuntu%2Fkarmic%2F%2Bsource%2Fkubuntu-docs%2F%2Bpots%2Fadd-applications%2Fpt_BR%2F%2Btranslate%3Fshow%3Duntranslated" target="_blank">https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/+pots/add-applications/pt_BR/+translate?show=untranslated</a><br>

<br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="#123f794d33e54238_">andregondim@ubuntu.com</a><br>Blog: <a href="http://mail-eu.gmx.com/fm07/cgi/derefer?TYPE=2&amp;DEST=http%3A%2F%2Fandregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>

  OpenPGP keys: C9721403<br>-------------------------------------------------<br></p></div></blockquote><p></p><p> </p><p></p><p> </p><div><p style="font-family: Verdana;" size="2"></p></div></div></div></div>
<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>