<br><div class="gmail_quote">2009/8/13 Tiago Hillebrandt <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:tiagoscd@yahoo.com.br">tiagoscd@yahoo.com.br</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Ah, mais um detalhe. Se por acaso quiserem, posso elaborar um<br>
código-fonte organizado (ao contrário desse aí) e funcional para<br>
utilização no Wiki, ok?</blockquote><div><br>Não é preciso, já que vamos continuar usando o outro. Mas se vc quiser, vou criar um projeto no launchpad pro meu, já que o pessoal das traduções de outros paises vai querer usar tb, e ai vc pode me ajudar nele, que tal? :)<br>
<br>Open source FTW :)<br> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><br>
<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/network-manager-applet/+pots/nm-applet/pt_BR/+translate" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/network-manager-applet/+pots/nm-applet/pt_BR/+translate</a><br>

(algumas strings)<br>
<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/plasma-netbook/+pots/plasma-netbook" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/plasma-netbook/+pots/plasma-netbook</a><br>
(100% fechado)<br>
<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/plasma-netbook/+pots/plasma-mid-appletbrowser" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/plasma-netbook/+pots/plasma-mid-appletbrowser</a><br>

(25 strings aprox.)<br>
<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/plasma-netbook/+pots/plasma-applet-currentappcontrol" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/plasma-netbook/+pots/plasma-applet-currentappcontrol</a><br>

(100% fechado)<br>
<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/oxygen-icons/+pots/desktop-oxygen-icons" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/oxygen-icons/+pots/desktop-oxygen-icons</a><br>

(100% fechado)<br>
<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/virtinst/+pots/virtinst" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/virtinst/+pots/virtinst</a><br>
(só relembrando, mandei outro dia mas acho que não foi revisado ainda)<br>
<br>
Um abraço,<br>
<br>
- Tiago Hillebrandt<br>
</blockquote><div><br>Cheers!<br> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><br>
<br>
<br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</font></blockquote></div><br>Ursula<br clear="all"><br>-- <br>It&#39;s funny when things change so much, it&#39;s all state of mind.  <br>-- In Hiding, Pearl Jam<br><br>-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----<br>Version: 3.1<br>
GAT/CS d- s: a-- C++ U+++ P L+++$ E- W++ N+ K- w-- PS+ PE Y+ PGP- t- 5? X R+ tv b+ DI++ D++ e++ h* r++&gt;+++ z+++<br>------END GEEK CODE BLOCK-----<br>