André, infelizmente não estarei disponível esse horário. O log da aula vai ser disponibilizado em algum lugar?<br clear="all"><br><br>
<br><br><div class="gmail_quote">2009/8/7 Vinícius Oliveira Godoy <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:vogodoy@gmail.com">vogodoy@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">



  
  

<div bgcolor="#ffffff" text="#000000">
+1<br>
Estarei lá. Estou há muito pouco tempo aqui e ainda não traduzi nada
por medo de fazer alguma bobagem. Será fundamental para mim.<br>
<br>
-- <br>
Vinícius Oliveira Godoy
<br>
<a href="mailto:vogodoy@gmail.com" target="_blank">vogodoy@gmail.com</a>
<br>
Porto Alegre/RS
<br>
Ubuntu User number # 28346<br>
<br>
<br>
<br>
André Gondim escreveu:
<blockquote type="cite"><div><div></div><div class="h5">Olá Amigos,<br>
  <br>
Então será amanhã em torno das 15 horas no servidor <a href="http://irc.freenode.net" target="_blank">irc.freenode.net</a>
no canal #ubuntu-classroom-br espero contar com o máximo de gente, pois
precisamos muito melhorar a qualidade das traduções e da importação dos
upstream. Isso será de grande valia e um grande marco nas traduções do
Ubuntu, bem como, uma interação maior com os projetos Upstream.<br>
  <br>
Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">
-------------------------------------------------<br>
André Gondim<br>
E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
OpenPGP keys: C9721403<br>
-------------------------------------------------<br>
  <br>
  <br>
  <div class="gmail_quote">2009/8/5 Luciano Gardim <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:lucianogardim@gmail.com" target="_blank">lucianogardim@gmail.com</a>&gt;</span><br>
  <blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">+1<br>
    <br>
    <div class="gmail_quote">
    <div>2009/8/3 André Gondim <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a>&gt;</span><br>
    </div>
    <blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Olá
Amigos,
      <div>
      <div><br>
      <br>
Tenho visto uma necessidade de passar a todos que estiverem
interessados em conhecer o processo upstream. Pretendo fazer uma
irc-aula no próximo sábado dia 15, pretendo mostrar um passo-a-passo de
como achar o pacote em upstream, como fazer a sincronização e como
enviar para o launchpad. Isso será que grande valia para melhorar e
aperfeiçoar nossas traduções. Em GNOME, KDE, XFCE e em OpenOffice. <br>
      <br>
Confesso que atualmente nosso upstream funciona bem para GNOME, mas nos
outros projetos deixam um pouco a desejar, apenas por falta de pessoas
que saibam e ajudem, acredito que temos gente suficiente para podermos
fazer o processo dos demais projetos. <br>
      <br>
Que tiver interesse, apenas por estatística, responda a este e-mail com
um +1 no e-mail. <br>
      <br>
Inicialmente pensei em sábado de tarde, por volta dàs 14 horas.<br>
      <br>
Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">
-------------------------------------------------<br>
      <font color="#888888">
André Gondim<br>
E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
OpenPGP keys: C9721403<br>
-------------------------------------------------<br>
      </font><br>
      </div>
      </div>
      <div>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
      <br>
Dicionários recomendados:<br>
      <br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
      <br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
      <br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
      <br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
      <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
      <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
      <br>
      </div>
    </blockquote>
    </div>
    <br>
    <br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
    <br>
Dicionários recomendados:<br>
    <br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
    <br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
    <br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
    <br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
    <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
    <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
    <br>
  </blockquote>
  </div>
  <br>
  </div></div><pre><hr size="4" width="90%"><div class="im">
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a>

Dicionários recomendados: 

VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a>

Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a>

Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a>

  </div></pre>
</blockquote>
<br>
<div><br>
</div>
</div>


<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>