+100! oops, era só um... ;)<br><br>Eu sugiro que seja feita em uma sala #ubuntu-classroom-br, pra tentar manter a consistencia dos nomes das salas que já existem, e matar a pau :) Infelizmente dia 15 nesse horario estarei voando de volta pro Brasil, eu queria mesmo participar! <br>
Acho que isso vai ser excelente pra comunidade, tanto a do Ubuntu quanto a dos outros projetos que se beneficiam com a tradução de um projeto upstream.<br><br>Keep up the good work, boss :P <br>
<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2009/8/3 André Gondim <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Olá Amigos,<br><br>Tenho visto uma necessidade de passar a todos que estiverem interessados em conhecer o processo upstream. Pretendo fazer uma irc-aula no próximo sábado dia 15, pretendo mostrar um passo-a-passo de como achar o pacote em upstream, como fazer a sincronização e como enviar para o launchpad. Isso será que grande valia para melhorar e aperfeiçoar nossas traduções. Em GNOME, KDE, XFCE e em OpenOffice. <br>


<br>Confesso que atualmente nosso upstream funciona bem para GNOME, mas nos outros projetos deixam um pouco a desejar, apenas por falta de pessoas que saibam e ajudem, acredito que temos gente suficiente para podermos fazer o processo dos demais projetos. <br>


<br>Que tiver interesse, apenas por estatística, responda a este e-mail com um +1 no e-mail. <br><br>Inicialmente pensei em sábado de tarde, por volta dàs 14 horas.<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>
<font color="#888888">

André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: C9721403<br>
-------------------------------------------------<br>


</font><br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>It&#39;s funny when things change so much, it&#39;s all state of mind.  <br>-- In Hiding, Pearl Jam<br><br>-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----<br>Version: 3.1<br>GAT/CS d- s: a-- C++ U+++ P L+++$ E- W++ N+ K- w-- PS+ PE Y+ PGP- t- 5? X R+ tv b+ DI++ D++ e++ h* r++&gt;+++ z+++<br>
------END GEEK CODE BLOCK-----<br>