Olá Michel,<br><br>Sempre antes de pegar um pacote que seja GNOME, verifique se o mesmo não tem no projeto projeto GNOME[0], pois para evitar diferença e retrabalho, nós fazemos a importação e sincronização do proejto Upstream.<br>

<br>[0] <a href="http://l10n.gnome.org/languages/pt_BR/">http://l10n.gnome.org/languages/pt_BR/</a><br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>

Blog: <a href="http://andregondim.eti.br">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: 255FC60C<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2009/5/12 Michel Pires <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:michelbvp@gmail.com">michelbvp@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

<br>Bom dia,<br><br>Obrigado pela recepção!<br><br>Comecei pelo desktop-gpl.master.po do GNOME que possui 70 strings estou usando o POedit.<br><br>Alguém indicaria outro ou algum suplemento, script que ajuda a agilizar o processo?<br>


<br>Obrigado,<br><br>Michel Pires<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2009/5/12  <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:ubuntu-l10n-ptbr-request@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-l10n-ptbr-request@lists.ubuntu.com</a>&gt;</span><br>


<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Enviar submissões para a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr para<br>
        <a href="mailto:ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
<br>
Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço<br>
        <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
ou, via email, envie uma mensagem com a palavra &#39;help&#39; no assunto ou<br>
corpo da mensagem para<br>
        <a href="mailto:ubuntu-l10n-ptbr-request@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-l10n-ptbr-request@lists.ubuntu.com</a><br>
<br>
Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista pelo<br>
endereço<br>
        <a href="mailto:ubuntu-l10n-ptbr-owner@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-l10n-ptbr-owner@lists.ubuntu.com</a><br>
<br>
Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será<br>
mais específica que &quot;Re: Contents of Ubuntu-l10n-ptbr digest...&quot;<br>
<br>
<br>
Tópicos de Hoje:<br>
<br>
   1.  apresentação (Michel Baptista Vieira Pires)<br>
   2. Re:  apresentação (Henrique P Machado)<br>
   3. Re:  apresentação (Gerson &quot;fserve&quot; Barreiros)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Mon, 11 May 2009 22:03:19 -0300<br>
From: Michel Baptista Vieira Pires &lt;<a href="mailto:michelbvp@gmail.com" target="_blank">michelbvp@gmail.com</a>&gt;<br>
Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] apresentação<br>
To: <a href="mailto:ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Message-ID: &lt;1242090199.15837.0.camel@michel-laptop&gt;<br>
Content-Type: text/plain; charset=&quot;UTF-8&quot;<br>
<br>
Olá Pessoal,<br>
<br>
Sou Michel Pires, teho 29 anos e moro no Rio<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 2<br>
Date: Mon, 11 May 2009 22:14:42 -0300<br>
From: Henrique P Machado &lt;<a href="mailto:zehrique@gmail.com" target="_blank">zehrique@gmail.com</a>&gt;<br>
Subject: Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] apresentação<br>
To: Brazilian translators list &lt;<a href="mailto:ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a>&gt;<br>
Message-ID:<br>
        &lt;<a href="mailto:ef1265e0905111814s462c4098hd529435e28f1f056@mail.gmail.com" target="_blank">ef1265e0905111814s462c4098hd529435e28f1f056@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
Content-Type: text/plain; charset=&quot;iso-8859-1&quot;<br>
<br>
Olá, Michel.<br>
<br>
Seja bem vindo ao time de tradutores do Ubuntu Linux em Português<br>
Brasileiro.<br>
Como de praxe: recomendamos que se você não tem experiência em traduzir um<br>
software seja no Launchpad ou diretamente em um pacote .po, escolha um<br>
programa com poucas strings a traduzir e, se tiver dúvidas não hesite:<br>
pergunte!<br>
<br>
Um abraço!<br>
<br>
2009/5/11 Michel Baptista Vieira Pires &lt;<a href="mailto:michelbvp@gmail.com" target="_blank">michelbvp@gmail.com</a>&gt;<br>
<br>
&gt; Olá Pessoal,<br>
&gt;<br>
&gt; Sou Michel Pires, teho 29 anos e moro no Rio<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
&gt;<br>
&gt; Dicionários recomendados:<br>
&gt;<br>
&gt; VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
&gt;<br>
&gt; Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
&gt;<br>
&gt; Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
&gt; <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
&gt; Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
&gt; <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
&gt;<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Henrique P Machado<br>
ZehRique<br>
<br>
OpenPGP Keys: 0CE49BAA<br>
-------------- Próxima Parte ----------<br>
Um anexo em HTML foi limpo...<br>
URL: <a href="https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090511/f75a6c4b/attachment-0001.htm" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090511/f75a6c4b/attachment-0001.htm</a><br>



<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 3<br>
Date: Mon, 11 May 2009 23:35:23 -0400<br>
From: &quot;Gerson \&quot;fserve\&quot; Barreiros&quot; &lt;<a href="mailto:fserve@gmail.com" target="_blank">fserve@gmail.com</a>&gt;<br>
Subject: Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] apresentação<br>
To: Brazilian translators list &lt;<a href="mailto:ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a>&gt;<br>
Message-ID:<br>
        &lt;<a href="mailto:93dc011a0905112035x23bd4bf0ted885c760889ca8@mail.gmail.com" target="_blank">93dc011a0905112035x23bd4bf0ted885c760889ca8@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
Content-Type: text/plain; charset=&quot;utf-8&quot;<br>
<br>
2009/5/11 Henrique P Machado &lt;<a href="mailto:zehrique@gmail.com" target="_blank">zehrique@gmail.com</a>&gt;<br>
<br>
&gt; Olá, Michel.<br>
&gt;<br>
&gt; Seja bem vindo ao time de tradutores do Ubuntu Linux em Português<br>
&gt; Brasileiro.<br>
&gt; Como de praxe: recomendamos que se você não tem experiência em traduzir um<br>
&gt; software seja no Launchpad ou diretamente em um pacote .po, escolha um<br>
&gt; programa com poucas strings a traduzir e, se tiver dúvidas não hesite:<br>
&gt; pergunte!<br>
&gt;<br>
&gt; Um abraço!<br>
&gt;<br>
&gt; 2009/5/11 Michel Baptista Vieira Pires &lt;<a href="mailto:michelbvp@gmail.com" target="_blank">michelbvp@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Olá Pessoal,<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Sou Michel Pires, teho 29 anos e moro no Rio<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Dicionários recomendados:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt; Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
&gt;&gt; <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
&gt;&gt; Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
&gt;&gt; <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; Henrique P Machado<br>
&gt; ZehRique<br>
&gt;<br>
&gt; OpenPGP Keys: 0CE49BAA<br>
&gt;<br>
&gt; Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
&gt;<br>
&gt; Dicionários recomendados:<br>
&gt;<br>
&gt; VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
&gt;<br>
&gt; Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
&gt;<br>
&gt; Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
&gt; <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
&gt; Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
&gt; <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
Bem vindo ao time : )<br>
<br>
até<br>
--<br>
  (1) The use of &quot;hacker&quot; to mean &quot;security breaker&quot; is a confusion on<br>
  the part of the mass media. We hackers refuse to recognize that<br>
  meaning, and continue using the word to mean, &quot;Someone who loves to<br>
  program and enjoys being clever about it.&quot; -- Richard Stallman<br>
<br>
===============================<br>
&gt;Gerson &quot;fserve&quot; Barreiros<br>
&gt;aka. fserve / gbs at <a href="http://irc.freenode.org" target="_blank">irc.freenode.org</a><br>
&gt;Launchpad: <a href="https://launchpad.net/%7Efserve" target="_blank">https://launchpad.net/~fserve</a><br>
&gt;Linux registered user #299560<br>
===============================<br>
-------------- Pr?a Parte ----------<br>
Um anexo em HTML foi limpo...<br>
URL: <a href="https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090511/bff11585/attachment-0001.htm" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20090511/bff11585/attachment-0001.htm</a><br>



<br>
------------------------------<br>
<br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br>
<br>
Fim da Digest Ubuntu-l10n-ptbr, volume 9, assunto 5<br>
***************************************************<br>
</blockquote></div><br>
<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>