Opa! Também agradeço por aceitar minha opinião. A amizade só tende a render frutos para o trabalho. :-)<br><br>E como também não sou expert em traduções, estou pronto a receber críticas.<br><br>Finalizando: suas sugestões foram revisadas e estão muito boas.<br>
<br>Abraço!<br><br><div class="gmail_quote">2009/4/21 Onilton Maciel <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:oniltonmaciel@gmail.com">oniltonmaciel@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Beleza. Eu até ia propor uma das traduções colocar &quot;frase secreta&quot;, mas soou meio literal demais. hehe Valeu por esclarecer a dúvida :)<br><br><div class="gmail_quote">2009/4/20 Henrique P Machado <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:zehrique@gmail.com" target="_blank">zehrique@gmail.com</a>&gt;</span><br>


<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div><div></div><div class="h5">Onilton, desculpe a antecipação mas creio que o André irá concordar comigo.<br>
<br>Você perguntou:<br>

<br><div class="gmail_quote">2009/4/21 Onilton Maciel <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:oniltonmaciel@gmail.com" target="_blank">oniltonmaciel@gmail.com</a>&gt;</span><div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">PS: &quot;Passphrase&quot; tem um significado próprio ou pode ser traduzido como senha também (assim como &quot;password&quot;)?<br>



</blockquote></div></div><br>IMHO, segundo o Vocábulário Padrão, que utilizamos, &quot;passphrase&quot; deve ser traduzida como &quot;frase secreta&quot;.<br><br>Enquanto isso, se não se importar, revisarei suas traduções, OK?<br>



<br>Um abraço.<br></div></div></blockquote></div></blockquote></div><br clear="all"><br>-- <br>Henrique P Machado<br>ZehRique<br><br>OpenPGP Keys: 0CE49BAA<br>