Ótimo, André.<br><br>Se ainda não fecharam as strings restantes, assim que terminar meu trabalho, pego este pacote para fechar de vez! :)<br><br>Abraço<br><br><div class="gmail_quote">2009/3/26 André Gondim <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Olá Henrique,<br><br>Na visão geral, está tudo legal, faltam só 7 strings para fechar esse pacote.<div class="im">
<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>

Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: 255FC60C<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br></div><div class="gmail_quote"><div class="im">2009/3/26 Henrique P Machado <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:zehrique@gmail.com" target="_blank">zehrique@gmail.com</a>&gt;</span><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">


Renato e demais,<div><div></div><div class="h5"><br><br>Muito bom saber que as traduções andam de vento em popa. :)<br>Alguém poderia verificar as sugestões que fiz hoje de madrugada? Se encontrarem erro, não hesitem. Corrijam sem dó!<br>
Elas estão no link abaixo:<br>


<br><a href="https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/installation-guide/+pots/hardware/pt_BR/+filter?person=zehrique" target="_blank">https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/installation-guide/+pots/hardware/pt_BR/+filter?person=zehrique</a><br>



<br>Abraço a todos.<br><br><div class="gmail_quote">2009/3/26 Renato Krause <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:renatokrause@gmail.com" target="_blank">renatokrause@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">


<div><div></div><div>
Bom dia,<br><br>Percebi que o pacote que eu estava a traduzir antes de ter alguns imprevistos recebeu diversas contribuições do Tomé. <br>Tomé: Muito obrigado.<br><br>Não me detive nas sugestões dele, simplesmente complementei com as que faltavam:<br>





<br><a href="https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/installation-guide/+pots/installation-howto/pt_BR/+translate?show=new_suggestions" target="_blank">https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/installation-guide/+pots/installation-howto/pt_BR/+translate?show=new_suggestions</a><br>





<br>Revisem por favor. Qualquer coisa estamos aí.<br><br>André: &quot;Vamo que vamo&quot; =]<br><br>Abraços,<br><font color="#888888">Renato Krause<br>
</font><br></div></div>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Henrique P Machado<br>ZehRique<br><br>OpenPGP Keys: 0CE49BAA<br>
</font><br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></div></div></blockquote></div><br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Henrique P Machado<br>ZehRique<br><br>OpenPGP Keys: 0CE49BAA<br>