Olá Daniel,<br><br>Muito pertinente suas dúvidas, vamos lá!<br><br>Se possível mande para esta lista o seu endereço do launchpad para possa ser verificado cada pacote que traduzistes e ver se todos foram revisados!<br><br>
Honestamente a verificação de revisão está um pouco secundária, está sendo priorizado as traduções, em segundo plano as revisões.<br><br>Os pacotes que aparece para traduzir, mas não tem já é um bug conhecido e estão trabalhando nisso <a href="https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/128324">https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/128324</a><br>
<br>Os pacotes que não devem ser traduzidos são do GNOME, KDE e XFCE, pois serão importados dos devidos projetos, existe um wiki só com os pacotes do Jaunty que está atulizado diariamente: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/JauntyPacotes">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/JauntyPacotes</a> este Wiki é atualizado diariamente, então caso haja um pacote que está traduzido este no dia seguinte já não deve aparecer.<br>
<br>Vez por outra eu entro nos pacotes para ver se há tradução nova e quando encontro algum tradutor que não usa a lista ou não sabe os caminhos corretos eu envio um e-mail com o máximo de informações possível pra que o mesmo se familiarize melhor com os processos.<br>
<br><br>Caso haja mais dúvida, mande-as!<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: 255FC60C<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2009/2/23 Daniel Gomes <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:programad@gmail.com">programad@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
André e time de tradução,<br><br>Tenho algumas dúvidas ainda.<br><br>Quando traduzí pela primeira vez, provavelmente fiz como muitos fazem hoje, traduzí e não avisei. Então existe na <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+lang/pt_BR" target="_blank">lista geral</a> uma enorme quantidade de ítens marcados como &quot;a revisar&quot;.<br>

<br>Então gostaria de saber se vocês, veteranos das traduções vistoriam esses números para revisar os pacotes que foram traduzidos a esmo.<br><br>Também existem muitos pacotes com pequenos números de strings &quot;a traduzir&quot;, como por exemplo <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/adept/+pots/adept-notifier/pt_BR/+translate?show=untranslated" target="_blank">este</a>, Como devemos proceder com tais ítens, já que eles não aceitam traduções e continuam mostrando como sem tradução e acrescentando números na porcentagem de ítens sem tradução?<br>

<br>Outra dúvida que tenho é sobre os pacotes que você mencionou para que não traduzíssemos, já que serão importados dos seus respectivos times de tradução. Quais são? Nâo existe marcação para nos orientarmos. Não seria interessante criar um capítulo na wiki listando de forma direta os pacotes para não perdermos tempo fuçando onde não devemos?<br>

<br>E a wiki está desatualizada. Há pacotes que marcam ítens sem tradução mas ao clicar o launchpad mostra sem ítens para traduzir.<br><br>No mais, excelente trabalho de todos, parabéns.<br><font color="#888888"><br clear="all">
Daniel Gomes<br>
IT Professional<br>
</font><br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>