Sempre que traduzir envie, assim será revisado, sendo uma string ou todo o pacote, assim sempre estaremos com as traduções em dia.<br><br>Abraços ,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>
E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>Blog: <a href="http://andregondim.eti.br">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: 255FC60C<br>-------------------------------------------------<br>

<br><br><div class="gmail_quote">2009/2/20 Leonardo Alt <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:leonardoaltt@gmail.com">leonardoaltt@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Ok!<br>Uma dúvida:<br>se eu traduzi apenas uma string que faltava em um pacote, ou algumas poucas (ou seja, não sendo o pacote completo), posto aqui para revisão?<br><br><div class="gmail_quote">2009/2/20 André Gondim <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a>&gt;</span><div>
<div></div><div class="Wj3C7c"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Olá Leonardo,<br><br>Revisado e aprovado!!<br><br>Abraços e vamos que vamos,<br clear="all">

-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: 255FC60C<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2009/2/20 Leonardo Alt <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:leonardoaltt@gmail.com" target="_blank">leonardoaltt@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

<div><div></div><div>
<div>
      <a href="https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/plasma-widget-network-manager/+pots/plasma-applet-networkmanagement" target="_blank">Template &quot;plasma-applet-networkmanagement&quot; in Ubuntu Jaunty package &quot;plasma-widget-network-manager&quot;</a><br>



<a href="https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/plasma-widget-network-manager/+pots/plasma-applet-networkmanagement/pt_BR" target="_blank">https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/plasma-widget-network-manager/+pots/plasma-applet-networkmanagement/pt_BR</a><br>




    </div><br clear="all"><br>-- <br>Leonardo de Sá Alt<br>Projeto Software Livre - UFU<br>Ciência da Computação<br>Universidade Federal de Uberlândia<br>
<br></div></div>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>
</blockquote></div></div></div><div><div></div><div class="Wj3C7c"><br><br clear="all"><br>-- <br>Leonardo de Sá Alt<br>Projeto Software Livre - UFU<br>Ciência da Computação<br>Universidade Federal de Uberlândia<br>
</div></div></blockquote></div><br>