Olá, José Ramon.<br><br>Vou dar uma olhada em suas traduções, depois lhe trago novas.<br>Por ora, adianto não só a você, mas a todos, que usem o Open.Tran e o Vocabulário Padrão (VP) para padronizar as traduções:<br><br>Open.Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
VP: <a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br><br>Abraço.<br><br><div class="gmail_quote">2009/1/20 Jose Ramon Badoch <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:jose.ramonb@gmail.com">jose.ramonb@gmail.com</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Amigos,<br><br>Hoje traduzi os itens 59 a 70 do pacote &quot;boot-installer&quot;, no link<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/installation-guide/+pots/boot-installer/pt_BR/+translate?show=all&amp;field.alternative_language=&amp;field.alternative_language-empty-marker=1&amp;start=0" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/installation-guide/+pots/boot-installer/pt_BR/+translate?show=all&amp;field.alternative_language=&amp;field.alternative_language-empty-marker=1&amp;start=0</a><br>

<br>Peço que deem uma olhada pois há algumas questões:<br><ul><li>há referências a outros documentos (como &quot;&lt;xref linkend=&quot;alpha-cpus&quot;/&gt;&quot;, &quot;menu OS Selection Setup&quot;, &quot;&lt;xref linkend=&quot;booting-from-milo&quot;/&gt;&quot;, ...) que não sei se foram traduzidos e como foram traduzidos;</li>

<li>há alguns termos que não sei como traduzir. Por exemplo: &quot;OS Path&quot;, &quot;bootstrap&quot;, &quot;prompt&quot; e outros. Eu os deixei em inglês mesmo;</li><li>no item 65, fala-se em um tal de &quot;Ruffians&quot;. Não sei se é um programa ou uma pessoa ou se é um termo a ser traduzido (até procurei na web por Ruffians mas a maior parte das citações é de um grupo de música... he-he-he...)</li>

<li>traduzi &quot;boot loader&quot; como &quot;carregador de inicialização&quot; mas o termo, em português, não me soou bem.<br></li></ul>Então, me realimentem se houver alguma recomendação.<br><br>Um abraço,<br><font color="#888888"><br>
Ramon.<br>
<br>
</font><br>Mais sobre o Time de Tradu&amp;#231;&amp;#227;o: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discuss&amp;#227;o dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Hist&amp;#243;rico, descadastramento e outras op&amp;#231;&amp;#245;es:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Henrique P Machado<br>ZehRique<br><br>OpenPGP Keys: 0CE49BAA<br>