Olá Bruno,<br><br>Qual o link do seu usuário no LP?<br><br>Abraços,<br clear="all">-------------------------------------------------<br>André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: 255FC60C<br>-------------------------------------------------<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2008/12/5 Bruno <span dir="ltr"><<a href="mailto:seeyaspam@gmail.com">seeyaspam@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Olá, Henrique!<br>
<br>
Eu sempre utilizo o launchpad para traduzir. Em relação ao<br>
serverguide, não apareciam os campos para que pudesse traduzir, daí<br>
olhei as permissões no rodapé e vi que não as tinha.<br>
<br>
Abraços,<br>
<br>
Bruno.<br>
<br>
2008/12/5 Henrique P Machado <<a href="mailto:zehrique@gmail.com">zehrique@gmail.com</a>>:<br>
<div><div></div><div class="Wj3C7c">> Olá, Bruno.<br>
><br>
> Como minha insônia atacou violentamente essa noite, pergunto:<br>
><br>
> Qual a mensagem de erro (se houve alguma) que você recebeu?<br>
> O problema foi ao traduzir diretamente no Launchpad ou tentou fazer o<br>
> download do pacote .po para traduzir pelo POEdit ou outro programa similar?<br>
><br>
> No aguardo de uma resposta.<br>
><br>
> Abraço!<br>
><br>
> 2008/12/5 Bruno <<a href="mailto:seeyaspam@gmail.com">seeyaspam@gmail.com</a>><br>
>><br>
>> Olá.<br>
>><br>
>> Eu tentei ajudar a traduzir o serverguide, mas pelo visto não tenho<br>
>> permissão :(<br>
>><br>
>> Bom, pelo menos ficou a boa intenção... rs<br>
>><br>
>> Abraços,<br>
>><br>
>> Bruno.<br>
>><br>
>> Mais sobre o Time de Tradu&#231;&#227;o:<br>
>> <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
>><br>
>> --<br>
>> Lista de discuss&#227;o dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
>> <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
>> Hist&#243;rico, descadastramento e outras op&#231;&#245;es:<br>
>> <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
> Henrique P Machado<br>
> ZehRique<br>
><br>
> OpenPGP Keys: 0CE49BAA<br>
><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradu&#231;&#227;o: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discuss&#227;o dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Hist&#243;rico, descadastramento e outras op&#231;&#245;es:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>