<div dir="ltr">Olá Danilo,<br>
<br>
Seja bem vindo!<br>
O processo de tradução é assim, primeiro fazemos o upstream, que nada
mais é do que o upload dos projetos KDE, GNOME, XFCE, OpenOffice para o
Rosetta. Depois o que for diferente é que devemos traduzir. No wiki que
você falou que eu quem estou montando a uns dias estão os pacotes que
devem ser traduzidos.<br>
<br>
Depois de traduzidos é indicado mandar um mail para a lista, algo simples como:<br>
<br>
&quot;Olá,<br>
<br>
Fia sugestões no pacote: (aqui o link do pacote)<br>
<br>
Aguardo revisão,<br>
Abraços,<br>
André Gondim&quot;<br>
<br>
<br>
Assim poderemos revisar e lhe pasar o retorno do que foi feito. <br><br>Os dicionários mais indicados para tradução são:<br><br><a href="http://pt-br.open-tran.eu/" target="_blank">http://pt-br.open-tran.eu/</a><br><a href="http://vp.godoy.homeip.net/busca/" target="_blank">http://vp.godoy.homeip.net/busca/</a><br>

<br>Abraços,<br clear="all">-------------------------------------------------<br><div dir="ltr">André Gondim<br>E-mail: <a href="mailto:andre.gondim@gmail.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br/" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>OpenPGP keys: 255FC60C<br>-------------------------------------------------</div><br>
<br><br><div class="gmail_quote">2008/9/23 Daniel Souza <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:danielsouza@linuxmail.org">danielsouza@linuxmail.org</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Olá Danilo entrei há pouco tempo também, depois de traduzir um pacote você pede a revisão do mesmo aqui na lista, fique de olho que costuma ter pacotes mal traduzidos na lista com sugestões fruto do trabalho de alguns que ou sabiam só o básicão do inglês ou que estavam há um bom tempo sem dormir, então de uma olhada rápida no pacote e veja se não acho nenhum &quot;Tchau&quot; para &quot;Hi&quot; depois é so pedir revisão mesmo.<br>

<br>
<br>
=<br>
<br>
<br>
--<br>
Powered by Outblaze<br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradu&amp;#231;&amp;#227;o: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Lista de discuss&amp;#227;o dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Hist&amp;#243;rico, descadastramento e outras op&amp;#231;&amp;#245;es:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</font></blockquote></div><br></div>