[Ubuntu-l10n-ptbr] Request for translation of "Back In Time"
Dr. André Desgualdo Pereira
desgua em gmail.com
Quinta Janeiro 18 15:15:16 UTC 2024
I'd love to contribute with the translation but the site says I have insuficiente privilege to edit :-(
On 18/01/2024 13:55, c.buhtz at posteo.jp wrote:
> Hello,
>
> I am upstream maintainer of "Back In Time" [1] [2] a GUI backup tool using
> rsync in the back.
>
> I would like to kindly ask if someone want to contribute to Brazilian or
> Portuguese translation of the application I do maintain. The current
> completeness of Brazilian is 92% and for Portuguese 23%.
>
> We offer a web-based front-end on our translation platform based on Weblate
> and hostet at Codeberg.org.
>
> Brazilian:
> <https://translate.codeberg.org/projects/backintime/common/pt_BR/>
> Portuguese: <https://translate.codeberg.org/projects/backintime/common/pt/>
>
>
> Thanks in advance
> Christian Buhtz
>
> [1] -- <https://github.com/bit-team/backintime>
> [2] -- <https://tracker.debian.org/pkg/backintime>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr at lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
--
Dr. André Desgualdo Pereira
Psiquiatra - CRM/SP: 120218 - RQE: 61032
WhatsApp: (11) 985-847-809 - email: desgua at gmail.com
Consultório: Rua Clélia, 2208 - sala 307
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr