From c.buhtz em posteo.jp Thu Jan 18 13:55:35 2024 From: c.buhtz em posteo.jp (c.buhtz em posteo.jp) Date: Thu, 18 Jan 2024 13:55:35 +0000 Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Request for translation of "Back In Time" Message-ID: <807ea6bf20f18880b32f5deda7d616de@posteo.de> Hello, I am upstream maintainer of "Back In Time" [1] [2] a GUI backup tool using rsync in the back. I would like to kindly ask if someone want to contribute to Brazilian or Portuguese translation of the application I do maintain. The current completeness of Brazilian is 92% and for Portuguese 23%. We offer a web-based front-end on our translation platform based on Weblate and hostet at Codeberg.org. Brazilian: Portuguese: Thanks in advance Christian Buhtz [1] -- [2] -- From desgua em gmail.com Thu Jan 18 15:15:16 2024 From: desgua em gmail.com (=?utf-8?Q?Dr=2E_Andr=C3=A9?= Desgualdo Pereira) Date: Thu, 18 Jan 2024 12:15:16 -0300 Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Request for translation of "Back In Time" In-Reply-To: <807ea6bf20f18880b32f5deda7d616de@posteo.de> References: <807ea6bf20f18880b32f5deda7d616de@posteo.de> Message-ID: I'd love to contribute with the translation but the site says I have insuficiente privilege to edit :-( On 18/01/2024 13:55, c.buhtz em posteo.jp wrote: > Hello, > > I am upstream maintainer of "Back In Time" [1] [2] a GUI backup tool using > rsync in the back. > > I would like to kindly ask if someone want to contribute to Brazilian or > Portuguese translation of the application I do maintain. The current > completeness of Brazilian is 92% and for Portuguese 23%. > > We offer a web-based front-end on our translation platform based on Weblate > and hostet at Codeberg.org. > > Brazilian: > > Portuguese: > > > Thanks in advance > Christian Buhtz > > [1] -- > [2] -- > > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas > > Dicionários recomendados: > > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/ > > Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/ > > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/ > > -- > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com > Histórico, descadastramento e outras opções: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr -- Dr. André Desgualdo Pereira Psiquiatra - CRM/SP: 120218 - RQE: 61032 WhatsApp: (11) 985-847-809 - email: desgua em gmail.com Consultório: Rua Clélia, 2208 - sala 307 From c.buhtz em posteo.jp Thu Jan 18 15:43:38 2024 From: c.buhtz em posteo.jp (c.buhtz em posteo.jp) Date: Thu, 18 Jan 2024 15:43:38 +0000 Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Request for translation of "Back In Time" In-Reply-To: References: <807ea6bf20f18880b32f5deda7d616de@posteo.de> Message-ID: <94476607694309d8ef7d3ce5d0ad7dee@posteo.de> Dear Dr. Pereira, thanks for your reply. Am 18.01.2024 16:15 schrieb Dr. André Desgualdo Pereira: > I'd love to contribute with the translation but the site says I have > insuficiente privilege to edit :-( Yes, this message is a bit misleading. But Codeberg and Weblate do work on it and fixing things like this very quick. You have to login first. It means you have to register and account at Codeberg.org. Please goto https://codeberg.org and click on "Register" in the top right corner. This account then can be used at translate.codeberg.org, too. Kind Christian Buhtz From desgua em gmail.com Thu Jan 18 15:50:08 2024 From: desgua em gmail.com (=?utf-8?Q?Dr=2E_Andr=C3=A9?= Desgualdo Pereira) Date: Thu, 18 Jan 2024 12:50:08 -0300 Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Request for translation of "Back In Time" In-Reply-To: <94476607694309d8ef7d3ce5d0ad7dee@posteo.de> References: <807ea6bf20f18880b32f5deda7d616de@posteo.de> <94476607694309d8ef7d3ce5d0ad7dee@posteo.de> Message-ID: Thank you so much! I will translate now :-) On 18/01/2024 15:43, c.buhtz em posteo.jp wrote: > Dear Dr. Pereira, > > thanks for your reply. > > Am 18.01.2024 16:15 schrieb Dr. André Desgualdo Pereira: > > I'd love to contribute with the translation but the site says I have > > insuficiente privilege to edit :-( > > Yes, this message is a bit misleading. But Codeberg and Weblate do work on > it and fixing things like this very quick. > > You have to login first. It means you have to register and account at > Codeberg.org. Please goto https://codeberg.org and click on "Register" in > the top right corner. This account then can be used at > translate.codeberg.org, too. > > Kind > Christian Buhtz > > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas > > Dicionários recomendados: > > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/ > > Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/ > > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/ > > -- > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com > Histórico, descadastramento e outras opções: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr -- Dr. André Desgualdo Pereira Psiquiatra - CRM/SP: 120218 - RQE: 61032 WhatsApp: (11) 985-847-809 - email: desgua em gmail.com Consultório: Rua Clélia, 2208 - sala 307