[Ubuntu-l10n-ptbr] Mais algumas strings para revisão!

Renan Rischiotto renanrischiotto1 em gmail.com
Quinta Maio 12 21:03:11 UTC 2016


Outra coisa:

"Navegador web Firefox" não seria melhor ser traduzido como "Navegador de
internet Firefox"?

Eu fiz essa sugestão lá também mas acho que você não viu :P

Em 12 de maio de 2016 17:24, Renan Rischiotto <renanrischiotto1 em gmail.com>
escreveu:

> "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
>
> você revisou como "Você tem certeza de que deseja fechar todos os
> programas e desligar o computador?"
>
> Olha o você no começo ai de novo :D
>
> Em 12 de maio de 2016 17:23, Renan Rischiotto <renanrischiotto1 em gmail.com>
> escreveu:
>
>> "Are you sure you want to close all programs and log out?"
>>
>> você revisou como
>>
>> "Tem certeza de que deseja fechar todos os programas e encerrar a
>> sessão?"
>>
>> mas "Are you sure you want to close all programs and restart the
>> computer?"
>>
>> você revisou como
>>
>> "Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e reiniciar o
>> computador?"
>>
>>
>> Tira esse você do começo!! :D
>>
>> Em 12 de maio de 2016 13:17, Rafael Neri <rafepel em gmail.com> escreveu:
>>
>>> Revisado!!
>>>
>>>
>>>
>>> Rafael Neri
>>> about.me/rafaelneri
>>> [image: Rafael Neri on about.me]
>>>   <http://about.me/rafaelneri>
>>>
>>> Em 12 de maio de 2016 00:15, Renan Rischiotto <
>>> renanrischiotto1 em gmail.com> escreveu:
>>>
>>>> Meu TOC me faz querer ser perfeito nas traduções, a gente acaba
>>>> encontrando erro de padrões e erros comuns mesmo em strings já revisadas
>>>> rsrs
>>>>
>>>>
>>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/indicator-session/+pots/indicator-session/pt_BR/+translate
>>>> ?
>>>>
>>>> Abraços!
>>>>
>>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>>
>>>> Dicionários recomendados:
>>>>
>>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>>>
>>>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>>>
>>>> Mais sobre o Time de Tradução:
>>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>>
>>>> --
>>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>>
>>>>
>>>
>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>>
>>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>> --
>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>
>>>
>>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20160512/168cd15e/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr