[Ubuntu-l10n-ptbr] Enc: Revisão

Clovis Tristão tclovis em gmail.com
Terça Maio 10 16:58:32 UTC 2016


Olá,

Eu desejo colaborar, mas a minha conta ainda não foi autorizada no
launchpad.net.
Alguém poderia ver isso, por favor?
Abraço,

Clóvis

Em 10 de maio de 2016 13:41, Rafael Neri <rafepel em gmail.com> escreveu:

> Eu fiz a revisão das sugestões nos pacotes informados.
>
> Bom, a equipe de tradutores é bem reduzida, muitos abandonaram de vez, e
> os poucos que restaram dividem seu tempo entre diversas atividades, por
> isso fica difícil acompanhar o ritmo das traduções.
>
> Quanto a entrada de novos revisores sempre será possível desde que apareça
> alguém com tempo livre e com habilidades suficientes para realizar as
> revisões.
>
> Agradeço a compreensão de todos.
>
>
>
> Rafael Neri
> about.me/rafaelneri
> [image: Rafael Neri on about.me]
>   <http://about.me/rafaelneri>
>
> Em 8 de maio de 2016 10:10, Celio Alves <dreamcelio em gmail.com> escreveu:
>
>> Realmente o time está precisando de revisores. Alguns anos atrás fiz
>> várias sugestões, mas como os pacotes estavam parados sem as revisões
>> (mesmo tendo sugestões disponíveis há um bom tempo), acabei desistindo do
>> projeto.
>>
>> Só sei que depois do falecimento do André Gondim, esta equipe não foi
>> mais a mesma...
>>
>> Em 05/05/2016 10:34, Douglas Santos escreveu:
>>
>> Bom dia!
>>
>> Como a  maior parte dos pacotes está em estado bem avançado em sua
>> tradução (pelo que pude notar) acredito que ainda não é o momento para
>> medidas mais drásticas, porém, caso não tenhamos mão de obra pra revisar as
>> traduções, talvez seja a hora de pensar em colocar mais gente no time de
>> revisores.
>>
>> Abraço.
>>
>>
>> Em Quarta-feira, 4 de Maio de 2016 23:13, gabriell nascimento
>> <gabriellhrn em gmail.com> <gabriellhrn em gmail.com> escreveu:
>>
>>
>> Olá, Douglas, tudo bem?
>>
>> Eu vi que você e o Carlos enviaram e-mails para a lista de tradutores e
>> não tiveram resposta.
>>
>> Eu não sei se tem mais alguém responsável pelo time de tradução. Fui
>> tradutor e revisor há um tempo, porém acabei saindo do time porque eu não
>> estava mais conseguindo contribuir. Mesmo assim mantive minha assinatura na
>> lista. De lá pra cá, percebi que o movimento do time diminuiu. Fiquei um
>> tempo sem ver e-mails de sugestões até esses de vocês.
>>
>> Sugiro que você espere um pouco mais para ver se alguém manda alguma
>> resposta, mas realmente não sei se alguém vai responder... Esperemos que
>> sim, porque é uma experiência muita boa fazer parte do time.
>>
>> Até mais
>>
>> --
>> Gabriell
>>
>> Em 20 de abril de 2016 23:15, Douglas Santos <douglasrpg em yahoo.com.br>
>> escreveu:
>>
>>
>>
>>
>> Olá!
>>
>> Primeiramente desculpe o e-mail duplicado, mas mandei pela minha conta
>> errada.
>>
>> Traduzi o os pacotes indicator-location e indicator-network
>> <https://translations.launchpad.net/indicator-network/14.10/+pots/indicator-network/pt_BR>.
>>
>>
>>
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/indicator-location/+pots/indicator-location/pt_BR/+translate
>>
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/indicator-network/+pots/indicator-network/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=pt_BR&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>>
>> Alguém poderia revisar, por favor? Se puderem aceitar minha inscrição no
>> "Launchpad Brazilian Translators” team também, agradeço.
>>
>> Obrigado!
>> Douglas
>>
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução:
>> <http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/>
>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução:
>> <http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/>
>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>


-- 
Clóvis Tristão
Home Phone: 55 (19) 3296-4057 / Mobile Phone: 55 (19) 99117-3116
MSN: clovis_tristao33 em hotmail.com / Skype: tclovis / GTalk:
tclovis em gmail.com
Facebook: clovis.tristao / Twitter: @tclovis / Identi.ca: tclovis
-------------------;~)----
Be Cool, use GNU/Linux
----------------------------------------
LibreOffice.org --> http://libreoffice.org/
Escritório Livre.org --> http://www.escritoriolivre.org/
LibreOffice.org Brasil --> http://pt-br.libreoffice.org/
Revista LibreOffice Brasil -->
http://pt-br.libreoffice.org/projetos/revista/
Revista Espírito Livre --> http://www.revista.espiritolivre.org/
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20160510/bf4417a9/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr