[Ubuntu-l10n-ptbr] Fontes de informação para Tradução.

David Reis e Silva david81br em gmail.com
Domingo Fevereiro 7 16:19:17 UTC 2016


Olá,
Aproveito para agradecer a avaliação.
Tentei utilizar o site do pylygot, porém observo que está redirecionando
para uma página de material esportivo, enquanto o site do opentran também
não parece estar ativo.

Encontrei isso sobre o pylygot:
https://omaciel.github.io/the-end-for-pylyglot.html

Lá aponta outras fontes de informação para tradução.
https://amagama-live.translatehouse.org/

Cordialmente,
<https://amagama-live.translatehouse.org/>

Em qui, 4 de fev de 2016 às 09:00, <
ubuntu-l10n-ptbr-request em lists.ubuntu.com> escreveu:

> Enviar submissões para a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr para
>         ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>
> Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço
>         https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> ou, via email, envie uma mensagem com a palavra 'help' no assunto ou
> corpo da mensagem para
>         ubuntu-l10n-ptbr-request em lists.ubuntu.com
>
> Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista pelo
> endereço
>         ubuntu-l10n-ptbr-owner em lists.ubuntu.com
>
> Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será
> mais específica que "Re: Contents of Ubuntu-l10n-ptbr digest..."
>
>
> Tópicos de Hoje:
>
>    1. Re:  Avaliação de filiação. (Rafael Neri)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 3 Feb 2016 09:50:08 -0300
> From: Rafael Neri <rafepel em gmail.com>
> To: Brazilian translators list <ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
> Subject: Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] Avaliação de filiação.
> Message-ID:
>         <CACjaFvJMFyNgiXd_oTGrD91FGoux8+=
> PQ-XsAN8c_fg5MEbcqA em mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Filiação aprovada!
>
>
>
> Rafael Neri
> about.me/rafaelneri
> [image: Rafael Neri on about.me]
>   <http://about.me/rafaelneri>
>
> Em 2 de fevereiro de 2016 23:33, David Reis e Silva <david81br em gmail.com>
> escreveu:
>
> > Olá,
> >
> > Estou aguardando a aprovação de filiação ao grupo
> > ?Launchpad Brazilian Translators? team
> > <https://launchpad.net/~lp-l10n-pt-br>", desde outubro/2015.
> >
> > Isso poderia ser verificado?
> >
> > Atte.,
> >
> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >
> > Dicionários recomendados:
> >
> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> >
> > Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
> >
> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >
> > --
> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> > Histórico, descadastramento e outras opções:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >
> >
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20160203/6353b91a/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
> Fim da Digest Ubuntu-l10n-ptbr, volume 82, assunto 2
> ****************************************************
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20160207/19910c9b/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr