[Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de correção

Rafael Neri rafepel em gmail.com
Segunda Abril 7 16:38:07 UTC 2014


Olá,

alguém tinha sugerido o termo "inteligente" mas não tinha sido aprovado e a
tradução estava assim: Teste do SMART
Agora eu modifiquei para a string que você sugeriu.


Em 7 de abril de 2014 13:28, hriostat <hriostat em gmail.com> escreveu:

>  Olá!
> Há um pequeno equívoco na tradução desta string:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/checkbox/+pots/checkbox/pt_BR/98/+translate
>
> O SMART referido se trata da *Self-Monitoring, Analysis, and Reporting
> Technology* (tecnologia de auto-monitoramento, análise e relatório) e não
> de "inteligente".
>
> Obrigado caras!
>
> Até mais!
>
> -Marco
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20140407/1c29b184/attachment.html>


More information about the Ubuntu-l10n-ptbr mailing list