[Ubuntu-l10n-ptbr] Strings para revisão

gabriell nascimento gabriellhrn em gmail.com
Quarta Setembro 25 00:03:16 UTC 2013


Olá, Renan.

Sugestões revisadas!

Somente para lhe deixar informado, apesar de algumas das suas sugestões
estarem traduzidas corretamente, eu optei por fazer algumas alterações para
encaixar melhor no contexto, como na string "White diamond suit"[0], que eu
preferi traduzir como "Naipe de ouros branco", já que ele é este caractere:
♢. Perceba que há uma nota aos tradutores informando isso, abaixo da string.

A comunidade agradece suas sugestões.

Até mais,

​[0]
https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+source/onboard/+pots/onboard/pt_BR/337/+translate
​

--
Gabriell


Em 24 de setembro de 2013 02:43, Renan Rischiotto <
renanrischiotto1 em gmail.com> escreveu:

> Olá!
>
> Gostaria de solicitar a revisão do seguinte pacote:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+source/onboard/+pots/onboard/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
>
> Abraços!
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20130924/4e376a1c/attachment.html>


More information about the Ubuntu-l10n-ptbr mailing list