[Ubuntu-l10n-ptbr] PAT - Programa de Aceleração do Crescimento das Traduções

Renan Rischiotto renanrischiotto1 em gmail.com
Quarta Setembro 11 22:02:09 UTC 2013


Ok =)

Ah, por falar nisso, mais duas strings de um pacote traduzidas aqui
rapidamente rsrs

https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/pt_BR/+translate?show=untranslated


Em 11 de setembro de 2013 19:00, Tiago Hillebrandt <
tiagohillebrandt em ubuntu.com> escreveu:

> Olá Renan,
>
> Estamos nos organizando para agilizar os trabalhos de revisão também. Se
> estiver disposto a traduzir, vá em frente que certamente elas serão
> revisadas :-)
>
> Abraços!
>
>
> Em 11 de setembro de 2013 18:55, Renan Rischiotto <
> renanrischiotto1 em gmail.com> escreveu:
>
> Olá!
>>
>> Boa sugestão Tiago, mas eu me pergunto, o que adianta traduzir as strings
>> se vocês não revisam mais?
>>
>>
>> Em 11 de setembro de 2013 09:10, Tiago Hillebrandt <
>> tiagohillebrandt em ubuntu.com> escreveu:
>>
>>> Bom dia pessoal :-D
>>>
>>>
>>> Como os senhores e senhoras bem sabem, o Ubuntu 13.10 Saucy Salamander
>>> deve ser lançado no próximo dia 17 de outubro, sendo que no *dia 10
>>> teremos o congelamento das traduções* do pacote de idiomas.
>>>
>>> Com isso, proponho o seguinte: cada pessoa presente aqui na lista *traduzir
>>> 10 strings por dia*. Contamos hoje com 340 inscritos no total, se *cada
>>> um traduzir 10 diariamente teremos 3400 strings traduzidas por dia*!
>>>
>>> Lista de pacotes para tradução:
>>> http://tiagohillebrandt.eti.br/blog/time-de-traducao/
>>>
>>> PS: confesso que usei este assunto no e-mail só para chamar vossa
>>> atenção, haha. Se você está lendo isso é sinal que funcionou :P
>>>
>>> No aguardo do feedback de vocês! o/
>>>
>>> Abraços,
>>> --
>>> *Tiago Hillebrandt*
>>> Ubuntu Member
>>> Ubuntu Brazilian Community Council Member
>>>
>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>>
>>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>> --
>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>
>>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>
>
> --
> *Tiago Hillebrandt*
> Ubuntu Member
> Ubuntu Brazilian Community Council Member
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20130911/96f308f0/attachment.html>


More information about the Ubuntu-l10n-ptbr mailing list