[Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão de tradução.

Gerson Barreiros fserve em gmail.com
Sábado Janeiro 5 16:00:27 UTC 2013


Revisado! :)


Em 4 de janeiro de 2013 17:41, Willian Alberto da Cruz <
willianalbertocruz em linuxmail.org> escreveu:

> Olá lista,
> Solicito revisão nas traduções dos pacotes:
>
> *- Orca:*
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/gnome-orca/
> *- Duplicity:*
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/duplicity
>   Obs: fiquei em dúvida em relação ao 'at time' em uma das strings.
> *- Networkmanager:*
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+source/network-manager
>
> Obrigado,
> Willian
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>


-- 
==============================================
“Nós devemos ser a mudança que desejamos ver no mundo”
> Gerson Barreiros
> aka. fserve / gbs at irc.freenode.org
> Launchpad: https://launchpad.net/~fserve
> Facebook: http://fb.me/gersonbarreiros
> Linux registered user #299560
==============================================
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20130105/17f0cbca/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr