[Ubuntu-l10n-ptbr] Pedido de ajuda no processo de tradução

Rafael Neri rafepel em gmail.com
Terça Dezembro 10 16:59:23 UTC 2013


Olá Gilberto,

Vou tentar responder as suas perguntas:

1) Se as strings traduzidas pertencem ao mesmo pacote basta mandar a URL do
pacote desejado. Pode ser a URL atualmente visível na barra de endereço do
seu navegador, caso ainda esteja trabalhando no pacote. Se pertencem a
pacotes diferentes então envie as URL de cada pacote que você trabalhou.

2) As revisões podem ser realizadas apenas por alguém que faça parte do
grupo de revisores.


Em 10 de dezembro de 2013 11:54, Gilberto Martins
<gsilva.martins em gmail.com>escreveu:

> Bom dia.
>
> 1) Depois de concluir as traduções de uma ou mais strings, qual deve ser a
> URL que devo apresentar aqui para ser revisada? A mesma da tela onde estou
> trabalhando as traduções?
>
> 2) Como proceder para revisar strings enviadas?
>
> Desculpem pelas perguntas tolas, faz algum tempo que não colaboro, e agora
> estou voltando à ativa, mas minha mente já cansada pelas horas de exposição
> à radiação do monitor pelas madrugadas não está me ajudando muito ...
>
> Obrigado
> Gilberto Martins
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20131210/5632ad2d/attachment.html>


More information about the Ubuntu-l10n-ptbr mailing list