[Ubuntu-l10n-ptbr] Digest Ubuntu-l10n-ptbr, volume 49, assunto 11

Italo Pessoa italoneypessoa em gmail.com
Quinta Setembro 27 18:51:55 UTC 2012


O Plasma Desktop, deve ser traduzido?

Em 27 de setembro de 2012 14:59,
<ubuntu-l10n-ptbr-request em lists.ubuntu.com>escreveu:

> Enviar submissões para a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr para
>         ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>
> Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço
>         https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> ou, via email, envie uma mensagem com a palavra 'help' no assunto ou
> corpo da mensagem para
>         ubuntu-l10n-ptbr-request em lists.ubuntu.com
>
> Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista pelo
> endereço
>         ubuntu-l10n-ptbr-owner em lists.ubuntu.com
>
> Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será
> mais específica que "Re: Contents of Ubuntu-l10n-ptbr digest..."
>
>
> Tópicos de Hoje:
>
>    1.  Sugestões para tradução (Neliton Pereira Jr.)
>    2.  Sugestões para os tradutores (Neliton Pereira Jr.)
>    3.  Assunto: "Revisão de tradução para pacote Vim" (Italo Pessoa)
>    4. Re:  Assunto: "Revisão de tradução para pacote Vim"
>       (Neliton Pereira Jr.)
>    5.  "Revisão de tradução para pacote Kubuntu-docs" (Italo Pessoa)
>    6. Re:  "Revisão de tradução para pacote Kubuntu-docs"
>       (Neliton Pereira Jr.)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Thu, 27 Sep 2012 09:57:17 -0300
> From: "Neliton Pereira Jr." <nelitonpjr em gmail.com>
> To: Brazilian translators list <ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
> Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões para tradução
> Message-ID: <50644D2D.7090406 em gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Salve galera, bom dia!
>
> Estamos muito próximos do lançamento do Quantal Quetzal! Como o tempo
> passa rápido!
>
> Temos agora somente 12 dias para que nossas traduções sejam incluídas na
> próxima versão, então gostaria de contar com a colaboração de todos para
> focar na documentação do Kubuntu (pacotes Kubuntu docs), que sempre
> aportam de última hora no Launchpad. Seguem algumas sugestões:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-about/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-audio/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-basics/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-bugs/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
> Para o pessoal que já está mais à vontade com traduções uma pouco mais
> técnicas, seria legal colaborar no pacote Grub:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/grub2/+pots/grub/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
> Claro que são só sugestões, temos muita coisa pra traduzir, então toda e
> qualquer colaboração é mais que bem-vinda.
>
> Grande abraço a todos!
>
> Neliton
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120927/ff9f1c7a/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Thu, 27 Sep 2012 12:01:32 -0300
> From: "Neliton Pereira Jr." <nelitonpjr em gmail.com>
> To: Brazilian translators list <ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
> Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões para os tradutores
> Message-ID: <50646A4C.2040200 em gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> (repetindo a mensagem, pq o título da primeira não foi muito feliz)
>
> Salve galera, bom dia!
>
> Estamos muito próximos do lançamento do Quantal Quetzal! Como o tempo
> passa rápido!
>
> Temos agora somente 12 dias para que nossas traduções sejam incluídas na
> próxima versão, então gostaria de contar com a colaboração de todos para
> focar na documentação do Kubuntu (pacotes Kubuntu docs), que sempre
> aportam de última hora no Launchpad. Seguem algumas sugestões:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-about/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-audio/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-basics/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-bugs/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
> Para o pessoal que já está mais à vontade com traduções uma pouco mais
> técnicas, seria legal colaborar no pacote Grub:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/grub2/+pots/grub/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
> Claro que são só sugestões, temos muita coisa pra traduzir, então toda e
> qualquer colaboração é mais que bem-vinda.
>
> Grande abraço a todos!
>
> Neliton
>
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120927/b317e77d/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Thu, 27 Sep 2012 13:42:48 -0300
> From: Italo Pessoa <italoneypessoa em gmail.com>
> To: ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] Assunto: "Revisão de tradução para pacote
>         Vim"
> Message-ID:
>         <
> CAJUgvja990SCXAzRbFNW53Xjmv8MUCwoTyNmqQL22vNxVPFEMw em mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Olá,
> pacote para revisão
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/vim/+pots/vim/pt_BR/
>
> fiz algumas sugestões de novas traduções.
>
> Atenciosamente,
> --
> Italo Ney Silva Pessoa                                 email:
> italoneypessoa em gmail.com
> Bacharelando em Sistemas de Informação - UFC phone:(88) 9232-4729
> Linux Registered User #548791
> Ubuntu User number #34602
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120927/d45e0327/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Thu, 27 Sep 2012 13:50:59 -0300
> From: "Neliton Pereira Jr." <nelitonpjr em gmail.com>
> To: Brazilian translators list <ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
> Subject: Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] Assunto: "Revisão de tradução para
>         pacote Vim"
> Message-ID: <506483F3.1030804 em gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Sugestões revisadas! Abraço!
>
> Neliton
>
>
>
> Em 27-09-2012 13:42, Italo Pessoa escreveu:
> > Olá,
> > pacote para revisão
> >
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/vim/+pots/vim/pt_BR/
> >
> > fiz algumas sugestões de novas traduções.
> >
> > Atenciosamente,
> > --
> > Italo Ney Silva Pessoa                                 email:
> > italoneypessoa em gmail.com <mailto:italoneypessoa em gmail.com>
> > Bacharelando em Sistemas de Informação - UFC phone:(88) 9232-4729
> > Linux Registered User #548791
> > Ubuntu User number #34602
> >
> >
> >
> >
> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >
> > Dicionários recomendados:
> >
> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> >
> > Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
> >
> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >
>
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120927/e95f7037/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 5
> Date: Thu, 27 Sep 2012 14:50:11 -0300
> From: Italo Pessoa <italoneypessoa em gmail.com>
> To: ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Subject: [Ubuntu-l10n-ptbr] "Revisão de tradução para pacote
>         Kubuntu-docs"
> Message-ID:
>         <CAJUgvjYVQ8RgjHtjHjv-20en2U31Ake7C0OyHnGz=
> PQ5vy54fw em mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Olá,
> pacote para revisão
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-games/pt_BR/
>
> fiz algumas sugestões de novas traduções.
>
> comecei a traduzir, e quando estav terminando fiquei na dúvida se deveria
> ter traduzido, esse é do KDE, certo? Desculpa se tiver errado.
> Atenciosamente,
>
> --
> Italo Ney Silva Pessoa                                 email:
> italoneypessoa em gmail.com
> Bacharelando em Sistemas de Informação - UFC phone:(88) 9232-4729
> Linux Registered User #548791
> Ubuntu User number #34602
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120927/6ccaa154/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 6
> Date: Thu, 27 Sep 2012 15:01:56 -0300
> From: "Neliton Pereira Jr." <nelitonpjr em gmail.com>
> To: Brazilian translators list <ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
> Subject: Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] "Revisão de tradução para pacote
>         Kubuntu-docs"
> Message-ID: <50649494.3000400 em gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Sugestões revisadas.
>
> Sim, está certo, Italo. Essa documentação é de responsabilidade do Time
> de documentação do Ubuntu, e faz parte do nosso trabalho de tradução sim.
>
> Abraço!
>
> Neliton
>
>
>
> Em 27-09-2012 14:50, Italo Pessoa escreveu:
> > Olá,
> > pacote para revisão
> >
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-games/pt_BR/
> >
> > fiz algumas sugestões de novas traduções.
> >
> > comecei a traduzir, e quando estav terminando fiquei na dúvida se
> > deveria ter traduzido, esse é do KDE, certo? Desculpa se tiver errado.
> > Atenciosamente,
> >
> > --
> > Italo Ney Silva Pessoa                                 email:
> > italoneypessoa em gmail.com <mailto:italoneypessoa em gmail.com>
> > Bacharelando em Sistemas de Informação - UFC phone:(88) 9232-4729
> > Linux Registered User #548791
> > Ubuntu User number #34602
> >
> >
> >
> >
> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >
> > Dicionários recomendados:
> >
> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> >
> > Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
> >
> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >
>
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120927/2a6048b1/attachment.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
> Fim da Digest Ubuntu-l10n-ptbr, volume 49, assunto 11
> *****************************************************
>



-- 
Italo Ney Silva Pessoa                                 email:
italoneypessoa em gmail.com
Bacharelando em Sistemas de Informação - UFC phone:(88) 9232-4729
Linux Registered User #548791
Ubuntu User number #34602
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120927/5a8a9afe/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr