[Ubuntu-l10n-ptbr] tradução pacote

Gabriell Nascimento gabriellhrn em gmail.com
Segunda Fevereiro 20 12:13:37 UTC 2012


Olá, Vinicius.

O pacote foi revisado.

Algumas dicas:
Filesystem = Sistema de arquivos

Nós traduzimos de acordo com as regras da Academia Brasileira de Letras,
por isso, ao traduzir, deixamos somente deixamos com letra maiúscula as
palavras que começam frases ou os nomes próprios. Exemplo: "Client Mode"
seria "Modo cliente" e não "Modo Cliente". Dê uma lida nas Boas práticas[0].

Se não souber o significado de alguma palavra, use os dicionários
recomendados[1]. Qualquer dúvida, pode perguntar à lista.

Até mais.

[0] http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
[1] Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/

--
gabriell nascimento



Em 19 de fevereiro de 2012 22:10, vinicius victor <
viniciusubuntero em gmail.com> escreveu:

> ola lista
>
> por favor preciso de revisao no pacote virtinst
>
> no link:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/virtinst/+pots/virtinst/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
> aparece meu nome duas vezes pois em uma das sugestoes ficou bugado, o que
> eu escrevi ficou salvo de maneira cortada, ou distorçida, por isso traduzi
> duas vezes.
>
> abraços
>
> vinicius victor medeiros maciel
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120220/3cabf8be/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr