[Ubuntu-l10n-ptbr] Enquete

Tiago Hillebrandt tiagohillebrandt em ubuntu.com
Quinta Fevereiro 9 12:33:19 UTC 2012


Olá Rafael,

Já houve discussões a respeito de manter os termos em Inglês e, também
via enquete, chegou-se a decisão de que devemos traduzir também os nomes
dos aplicativos, visando a usabilidade. Já faz alguns anos, talvez por
isso desconheça a iniciativa :) Além do mais, alterar os nomes agora não
seria prudente, tendo em vista que os usuários já estão habituados a
utilizá-los há muitas versões.

Quanto a sua opção, peço que escolha ela lá no Launchpad e faça a votação!

Grande abraço,

Tiago Hillebrandt
Ubuntu Member
Membro do Conselho da Comunidade Ubuntu Brasil
Líder do Time de LoCo Ubuntu-BR-SC
Coordenador do Time de Tradução do Ubuntu para Português do Brasil
Blog: http://tiagohillebrandt.eti.br <http://tiagohillebrandt.eti.br/>
Twitter: http://twitter.com/tiagoscd
Launchpad: http://launchpad.net/people/tiagohillebrandt


Em 09-02-2012 10:26, Rafael Neri escreveu:
> Postei no seu blog uma pequena observação acerca das traduções:
> --------------------------------------------------------------
> Eu já acho que nem toda a tradução deve ser ao pé da letra. Deve-se
> analisar todo o contexto e adaptar pra outras que expressem melhor a
> ideia.
> Exemplos:
> . Rhythmbox Music Player (mantem a palavra no original, inglês. As
> pessoas estão acostumadas com estes tipos de expressões)
> . Empathy Messenger (Fica bem melhor assim.)
> . Central de Programas do Ubuntu (Todas as palavras capitalizadas.) 
>
>
>
>
> Em 9 de fevereiro de 2012 02:42, Tiago Hillebrandt
> <tiagohillebrandt em ubuntu.com <mailto:tiagohillebrandt em ubuntu.com>>
> escreveu:
>
>     Boa noite pessoal,
>
>     O time de tradução abriu uma enquete para determinar um padrão
>     para tradução de nome de aplicativos no Ubuntu.
>
>     http://tiagohillebrandt.eti.br/blog/2012/02/enquete-padrao-para-traducao-de-nome-de-aplicativos-no-ubuntu/
>
>     Contamos com sua participação!
>
>     Grande abraço,
>
>     Tiago Hillebrandt
>     Ubuntu Member
>     Membro do Conselho da Comunidade Ubuntu Brasil
>     Líder do Time de LoCo Ubuntu-BR-SC
>     Coordenador do Time de Tradução do Ubuntu para Português do Brasil
>     Blog: http://tiagohillebrandt.eti.br <http://tiagohillebrandt.eti.br/>
>     Twitter: http://twitter.com/tiagoscd
>     Launchpad: http://launchpad.net/people/tiagohillebrandt
>
>     Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
>     Dicionários recomendados:
>
>     Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
>     Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
>     Mais sobre o Time de Tradução:
>     http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
>     --
>     Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>     Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>     <mailto:Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
>     Histórico, descadastramento e outras opções:
>     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>

-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120209/646122b0/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr