[Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão de pacotes - Amarok
Gerson Barreiros
fserve em gmail.com
Sábado Abril 14 05:44:03 UTC 2012
Revisado :)
Em 13 de abril de 2012 20:47, Gustavo K. Rodrigues Mitamura <
gustavokrm em gmail.com> escreveu:
> Bom, os pacotes do Amarok estavam com quase 100% sem tradução, então
> efetuei a tradução de todos..
> Gostaria que revisassem/ajudassem a traduzir alguns que eu não entendi
> direito.
>
> https://translations.**launchpad.net/ubuntu/precise/+**
> source/amarok/+pots/amarok/pt_**BR/+translate?show=**untranslated<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/amarok/+pots/amarok/pt_BR/+translate?show=untranslated>
>
> Dizem que não se pode traduzir pacotes upstream. Não sei se esse é também,
> mas traduzi..
>
> Paz.
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/**TimeDeTraducao/BoasPraticas<http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas>
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/**TimeDeTraducao/<http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/>
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.**com <Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-l10n-**ptbr<https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr>
>
--
==============================================
“Nós devemos ser a mudança que desejamos ver no mundo”
> Gerson Barreiros
> aka. fserve / gbs at irc.freenode.org
> Launchpad: https://launchpad.net/~fserve
> Facebook: http://fb.me/gersonbarreiros
> Linux registered user #299560
==============================================
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120414/dde47c8f/attachment-0001.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr