[Ubuntu-l10n-ptbr] Programa de cópia de segurança do Ubuntu
Rudinei Weschenfelder
rudinei.ti em gmail.com
Quinta Maio 12 17:26:42 UTC 2011
Olá!
Algumas contribuições para o pacote abaixo:
https://translations.launchpad.net/deja-dup/20/+pots/deja-dup-help/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=pt_BR&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
--
Atenciosamente,
Rudinei Weschenfelder
http://twitter.com/DigitalSide
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
Em 11 de maio de 2011 20:52, André Gondim <andregondim em ubuntu.com> escreveu:
> Olá pm,
>
> Pacote revisado e restando 55 itens.
>
> Lembe-se, você faz o Ubuntu!!!
>
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> Twitter: @AndreGondim
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
>
>
>
> 2011/5/11 pm <pmtrbr em terra.com.br>:
> > Olá,
> > Algumas sugestões para revisão.
> >
> >
> https://translations.launchpad.net/deja-dup/20/+pots/deja-dup-help/pt_BR/+translate?start=60&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated
> >
> > Grato,
> > pm
> >
> >
> > Em Seg, 2011-05-09 às 23:46 -0300, André Gondim escreveu:
> >> Olá Tradutores,
> >>
> >> Este programa promete ser o oficial para cópia de segurança no Ubuntu
> >> 11.10, será interessante uma revisão e tradução do que falta.
> >>
> >> Lembrando que backup = cópia de segurança
> >>
> >> https://translations.launchpad.net/deja-dup/20/+lang/pt_BR
> >>
> >> Abraços e vamos que vamos,
> >> -------------------------------------------------
> >> André Gondim
> >> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> >> Blog: http://andregondim.eti.br
> >> Twitter: @AndreGondim
> >> OpenPGP keys: C9721403
> >> -------------------------------------------------
> >>
> >> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >>
> >> Dicionários recomendados:
> >>
> >> VP: http://vp.taylon.eti.br/
> >>
> >> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> >>
> >> Mais sobre o Time de Tradução:
> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >>
> >
> > --
> > Grato,
> > pm
> >
> >
> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >
> > Dicionários recomendados:
> >
> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
> >
> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> >
> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >
> > --
> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> > Histórico, descadastramento e outras opções:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20110512/8255380d/attachment.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr