[Ubuntu-l10n-ptbr] [Spam] Projetos para tradução Ubuntu Manual e Course

André Gondim andregondim em ubuntu.com
Segunda Maio 2 21:51:54 UTC 2011


Olá Gabriel,

Pacote revisado e restando 151 itens.

Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!

Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
Twitter: @AndreGondim
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------



2011/5/2 Gabriell H. R. Nascimento <gabriel.elric em gmail.com>:
> Boa noite.
>
> Mais algumas sugestões.
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/trunk/+pots/customising-the-desktop-and-applications/pt_BR/+translate?start=10&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated
>
> Até mais.
> --
> Gabriell H. R. Nascimento
>
>
>
> Em 1 de maio de 2011 20:09, André Gondim <andregondim em ubuntu.com> escreveu:
>>
>> Olá Gabriel e pm,
>>
>> Pacote revisado e restando 174 itens.
>>
>> Lembrem-se, vocês fazem o Ubuntu!!!
>>
>> Abraços e vamos que vamos,
>> -------------------------------------------------
>> André Gondim
>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>> Blog: http://andregondim.eti.br
>> Twitter: @AndreGondim
>> OpenPGP keys: C9721403
>> -------------------------------------------------
>>
>>
>>
>> 2011/5/1 Gabriell H. R. Nascimento <gabriel.elric em gmail.com>:
>> > Boa tarde.
>> >
>> > Algumas sugestões no pacote customising-the-desktop-and-applications, do
>> > Ubuntu desktop course.
>> >
>> >
>> > https://translations.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/trunk/+pots/customising-the-desktop-and-applications/pt_BR/+translate?start=40&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated
>> >
>> > Traduzi "dialog box" como "janela" em algumas strings. Acho que fica
>> > melhor
>> > no contexto.
>> >
>> > Até mais.
>> > --
>> > Gabriell H. R. Nascimento
>> >
>> >
>> >
>> > Em 1 de maio de 2011 08:31, pm <pmtrbr em terra.com.br> escreveu:
>> >>
>> >> Olá,
>> >> pacote para revisão.
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> https://translations.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/trunk/+pots/customising-the-desktop-and-applications/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>> >>
>> >> Grato.
>> >> pm
>> >>
>> >> Em Sáb, 2011-04-30 às 20:09 -0300, André Gondim escreveu:
>> >> > Olá Tradutores,
>> >> >
>> >> > Podemos nos focar em dois projetos por hora, seguem abaixo:
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > https://translations.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/trunk/+lang/pt_BR
>> >> >
>> >> > https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual
>> >> >
>> >> > Lembrem-se, vocês fazem o Ubuntu!!!
>> >> >
>> >> > Abraços e vamos que vamos,
>> >> > -------------------------------------------------
>> >> > André Gondim
>> >> > E-mail: andregondim em ubuntu.com
>> >> > Blog: http://andregondim.eti.br
>> >> > Twitter: @AndreGondim
>> >> > OpenPGP keys: C9721403
>> >> > -------------------------------------------------
>> >> >
>> >> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >> >
>> >> > Dicionários recomendados:
>> >> >
>> >> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
>> >> >
>> >> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>> >> >
>> >> > Mais sobre o Time de Tradução:
>> >> > http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >> >
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >>
>> >> Dicionários recomendados:
>> >>
>> >> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>> >>
>> >> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>> >>
>> >> Mais sobre o Time de Tradução:
>> >> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >>
>> >> --
>> >> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> >> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> >> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>> >
>> >
>> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >
>> > Dicionários recomendados:
>> >
>> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
>> >
>> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>> >
>> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >
>> > --
>> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> > Histórico, descadastramento e outras opções:
>> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>> >
>> >
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>



Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr