[Ubuntu-l10n-ptbr] [Spam] Projetos para tradução Ubuntu Manual e Course
André Gondim
andregondim em ubuntu.com
Domingo Maio 1 23:09:12 UTC 2011
Olá Gabriel e pm,
Pacote revisado e restando 174 itens.
Lembrem-se, vocês fazem o Ubuntu!!!
Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
Twitter: @AndreGondim
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------
2011/5/1 Gabriell H. R. Nascimento <gabriel.elric em gmail.com>:
> Boa tarde.
>
> Algumas sugestões no pacote customising-the-desktop-and-applications, do
> Ubuntu desktop course.
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/trunk/+pots/customising-the-desktop-and-applications/pt_BR/+translate?start=40&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated
>
> Traduzi "dialog box" como "janela" em algumas strings. Acho que fica melhor
> no contexto.
>
> Até mais.
> --
> Gabriell H. R. Nascimento
>
>
>
> Em 1 de maio de 2011 08:31, pm <pmtrbr em terra.com.br> escreveu:
>>
>> Olá,
>> pacote para revisão.
>>
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/trunk/+pots/customising-the-desktop-and-applications/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>>
>> Grato.
>> pm
>>
>> Em Sáb, 2011-04-30 às 20:09 -0300, André Gondim escreveu:
>> > Olá Tradutores,
>> >
>> > Podemos nos focar em dois projetos por hora, seguem abaixo:
>> >
>> >
>> > https://translations.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/trunk/+lang/pt_BR
>> >
>> > https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual
>> >
>> > Lembrem-se, vocês fazem o Ubuntu!!!
>> >
>> > Abraços e vamos que vamos,
>> > -------------------------------------------------
>> > André Gondim
>> > E-mail: andregondim em ubuntu.com
>> > Blog: http://andregondim.eti.br
>> > Twitter: @AndreGondim
>> > OpenPGP keys: C9721403
>> > -------------------------------------------------
>> >
>> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >
>> > Dicionários recomendados:
>> >
>> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
>> >
>> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>> >
>> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >
>>
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr