[Ubuntu-l10n-ptbr] Problema na tradução do Unity

Raphael Horta raphaelhorta em hotmail.com
Sexta Março 11 21:47:09 UTC 2011


Voto no "Buscar" também!

____________________
RAPHAEL HORTA
 
TIME DE TRADUÇÃO UBUNTU PT-BR
 
www.ubuntu-br.org
www.launchpad.net/ubuntu
 
 
EU APOIO O MOVIMENTO SOFTWARE LIVRE!


 


From: eduardogula em gmail.com
Date: Fri, 11 Mar 2011 14:42:27 -0300
To: ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
Subject: Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] Problema na tradução do Unity

Veja se "Buscar" cabe.




Abraços,
____________________
Eduardo Alexandre

* LDP-BR - Projeto Brasileiro de Documentação e Tradução do Linux. Visite http://br.tldp.org e conheça.
* Use BrOffice.org - Baixe gratuitamente em http://www.broffice.org/download.




Em 11 de março de 2011 13:43, João Santana <joao.abo.santana em gmail.com> escreveu:

Em Sex, 2011-03-11 às 01:52 -0300, André Gondim escreveu:

> Olá Tradutores,
>
> Vejam em anexo como está depois da sugestão do Gerson. Honestamente,
> fico com um sentimento de que está faltando algo,

+1


> mas ao mesmo tempo, não dá para mudar muito, já que agora "cabe" de
> forma mais harmônica, mas caso alguém tenha mais sugestões, é só
> mandar para testar.

E alterando Procurar_ por Buscar_ ou Exibir_ ?




>
> Lembrem-se, vocês fazem o Ubuntu!!!
>
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
>
>
> 2011/3/10 Gerson 'fserve' Barreiros <fserve em gmail.com>
>         Gostei da idéia de remover a palavra 'pesquisar_'. Ganha-se 9
>         caracteres e mais um do espaço em branco. 10 caracteres.
>         Boas Práticas:
>         http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
>         Dicionários recomendados:
>
>         VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
>         Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
>         Mais sobre o Time de Tradução:
>         http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
>         --
>         Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>         Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>         Histórico, descadastramento e outras opções:
>         https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>



Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas

Dicionários recomendados:

VP: http://vp.taylon.eti.br/

Pylyglot: http://www.pylyglot.org/

Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/

--
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
Histórico, descadastramento e outras opções:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr


Boas Pr�ticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas Dicion�rios recomendados: VP: http://vp.taylon.eti.br/ Pylyglot: http://www.pylyglot.org/ Mais sobre o Time de Tradu��o: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/ -- Lista de discuss�o dos Tradutores do Ubuntu Brasil Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com Hist�rico, descadastramento e outras op��es: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr 		 	   		  
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20110311/59c8ea78/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr