[Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão do pacote gnome-user-docs-gnome-help
Gabriell H. R. Nascimento
gabriellhrn em gmail.com
Quinta Junho 9 17:09:55 UTC 2011
Olá.
Mais algumas sugestões.
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-user-docs/+pots/gnome-user-docs-gnome-help/pt_BR/+translate?start=50&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated
Até mais.
--
Gabriell H. R. Nascimento
Em 9 de junho de 2011 12:45, André Gondim <andregondim em ubuntu.com> escreveu:
> Olá Gabriel,
>
> Está correto.
>
> Pacote revisado e restando 538 itens.
>
> Lembrem-se, vocês fazem o Ubuntu!!!
>
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> Twitter: @AndreGondim
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
>
>
>
> 2011/6/9 Gabriell H. R. Nascimento <gabriellhrn em gmail.com>:
> > Olá.
> >
> > Também traduzi algums strings. Tinha <gui>Send To</gui>, que eu traduzi
> como
> > <gui>Enviar para...</gui>, porque é assim que está no menu quando
> clicamos
> > com o botão direito, no Nautilus, mas eu fiquei na dúvida se era isso
> mesmo.
> >
> >
> > Até mais.
> > --
> > Gabriell H. R. Nascimento
> >
> >
> >
> > Em 9 de junho de 2011 12:08, Clemente Junior <clmnt.jr em gmail.com>
> escreveu:
> >>
> >> Olá galera,
> >>
> >> segue algumas strings para revisão:
> >>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gnome-user-docs/+pots/gnome-user-docs-gnome-help/pt_BR/+translate?show=untranslated
> >>
> >> Até mais,
> >>
> >> Clemente Junior
> >>
> >> "Para trilhar o caminho: olhe para o mestre,
> >> siga o mestre, ande com o mestre,
> >> olhe através do mestre, torne-se o mestre."
> >>
> >> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >>
> >> Dicionários recomendados:
> >>
> >> VP: http://vp.taylon.eti.br/
> >>
> >> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> >>
> >> Mais sobre o Time de Tradução:
> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >>
> >> --
> >> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> >> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> >> Histórico, descadastramento e outras opções:
> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >>
> >
> >
> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >
> > Dicionários recomendados:
> >
> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
> >
> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> >
> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >
> > --
> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> > Histórico, descadastramento e outras opções:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >
> >
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20110609/46995d77/attachment.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr