[Ubuntu-l10n-ptbr] traduções para análise em pulseaudio

Enio Marconcini eniorm em gmail.com
Segunda Dezembro 19 16:47:35 UTC 2011


Verdade Fábio já tinha lido isso nas recomendações, mas pode ter passado
despercebido, irei ver as minhas traduções.
abraços

2011/12/19 Fábio Nogueira <deb-user-ba em ubuntu.com>

> Enio e demais colegas...
>
> Fui revisar as suas traduções, estão ótimas... Apenas quero resaltar
> um detalhe (aproveitando e passando logo para todo grupo), devemos
> traduzir os textos abaixos (exemplos) da seguinte maneira:
>
> Server Name - Tradução correta: Nome do servidor e não: Nome do Servidor
> Server Version - Tradução correta: Versão do servidor e não: Versão do
> Servidor
>
> Ou seja, não precisamos usar caixa alta nas demais palavras, salvo se
> for nome próprio, software, etc...
>
> Obrigado Enio pela ajuda, a comunidade agradece!
>
> Atenciosamente,
>
> Fábio "Elvis" Nogueira
> Ubuntu: deb-user-ba em ubuntu.com | GNOME: fnogueira em gnome.org
> Jabber: ubuntuser em jabber.cz | IRC: Ubuntuser (irc.freenode.net)
> Novo blog: http://blog.fnogueira.com.br
> Salvador - Bahia - Brazil
>
>
>
> Em 19 de dezembro de 2011 11:52, Enio Marconcini <eniorm em gmail.com>
> escreveu:
> > Ubuntu Precise (12.04) Translations “pulseaudio” source package Template
> > “pulseaudio” Brazilian Portuguese (pt_BR)
> >
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/pulseaudio/+pots/pulseaudio/pt_BR/+translate
> >
> > itens: 04, 32, 39, 40, 84, 127, 128, 263
> >
> > --
> > ENIO RODRIGO MARCONCINI
> > @eniomarconcini
> > skype: eniorm
> > facebook.com/eniomarconcini
> >
> > "Have a trouble with windows: reboot!
> >
> > Have a trouble with unix: be root!"
> >
> >
> >
> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >
> > Dicionários recomendados:
> >
> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
> >
> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> >
> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >
> > --
> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> > Histórico, descadastramento e outras opções:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>



-- 
*ENIO RODRIGO MARCONCINI*
@eniomarconcini <http://twitter.com/eniomarconcini>
skype: eniorm
facebook.com/eniomarconcini <http://www.facebook.com/eniomarconcini>

*"H**ave a trouble with windows: reboot!*

*Have a trouble with unix: be root!"*
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20111219/44c4bfce/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr