[Ubuntu-l10n-ptbr] Pedido de sugestão Urgente
Gabriell H. R. Nascimento
gabriel.elric em gmail.com
Quarta Abril 13 20:54:36 UTC 2011
Se colocar "Outro" ou "Outras opções", algo nesse sentido, será que ficaria
bom?
--
Gabriell H. R. Nascimento
Em 13 de abril de 2011 17:34, André Gondim <andregondim em ubuntu.com>escreveu:
> Olá Tradutores,
>
> Às vezes a tradução que fazemos não fica legal no contexto, então
> preciso de sugestão para o item abaixo:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/pt_BR/211/+translate
>
> A tradução pode ser vista no meu blog:
>
>
> http://andregondim.eti.br/2011/04/novo-particionador-do-ubuntu-11-04-natty-narwhal/
>
> O algo mais, não é bem algo mais, pois não diz bem o que representa.
> Então preciso de ajuda.
>
> Lembre-se, vocês fazem o Ubuntu!!!
>
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> Twitter: @AndreGondim
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20110413/55e33121/attachment.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr