[Ubuntu-l10n-ptbr] Pacote Ubiquity-debconf para revisão

Kristian Gomes kristiang em bol.com.br
Sexta Setembro 17 01:03:42 BST 2010


Pacotes do Ubiquity-debconf para revisão:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/pt_BR/+translate


Em Qui, 2010-09-16 às 20:40 -0300, Tiago Vieira - tvieira.net escreveu:
> Ola André,
> 
> 
> Entendi! Eu vou aprender mais sobre a ferramenta de tradução, para saber mais sobre revisar traduções essas coisas.
> 
> 
> 
> Obrigado e Abraços
> 
> 
> On Thu, 16 Sep 2010 20:01:25 -0300, André Gondim  wrote:
> > Olá Tiago,
> > 
> > Os tradutores são acompanhados e quando há uma regularidade e
> > compromisso, é verificado a tradução, se usa os vocabulários padrões
> > (que estão na assinatura da lista). E com a regularidade é convidado a
> > ser revisor.
> > 
> > Em caso de dúvida, é só avisar.
> > 
> > Abraços e vamos que vamos,
> > -------------------------------------------------
> > André Gondim
> > E-mail: andregondim em ubuntu.com
> > Blog: http://andregondim.eti.br
> > OpenPGP keys: C9721403
> > -------------------------------------------------
> > 
> > 
> > 
> > 2010/9/15 Tiago Vieira - tvieira.net :
> >> Ola amigo,
> >>
> >>
> >>
> >> Eu fiz todos os passos, ja aceitei o contrato, ja mandei a assinatura, mas
> >> mesmo assim eu não estou conseguindo fazer as traduções finais, somente as
> >> sugestões. Mas me parece que eu teria que entrar em contato com a
> >> administração do time, para que eu possa participar. Como que eu posso fazer
> >> isso?
> >>
> >>
> >>
> >> Obrigado e Abraços
> >>
> >> On Wed, 15 Sep 2010 21:04:57 -0300, Rosinaldo Araújo Lima
> >>  wrote:
> >>
> >> Olá, meu amigo. Deus te abençoe.
> >>
> >> você pode visitar esse endereço: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-pt-br,
> >> acho que pode te ajudar.
> >>
> >> Abraço.
> >>
> >> 2010/9/15 Tiago Vieira - tvieira.net 
> >>>
> >>> Ola a todos,
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> Essa a minha primeira mensagem na lista. E gostaria de saber como que eu
> >>> posso me tornar um tradutor oficial dos pacotes do Ubuntu, não somente dar
> >>> sugestões de tradução mais sim enviar as "Current Portuguese".
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> Grato
> >>>
> >>> --
> >>>
> >>> Tiago Vieira
> >>>
> >>> http://www.tvieira.net
> >>>
> >>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >>>
> >>> Dicionários recomendados:
> >>>
> >>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
> >>>
> >>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> >>>
> >>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >>>
> >>> --
> >>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> >>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> >>> Histórico, descadastramento e outras opções:
> >>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >>>
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >>
> >> Tiago Vieira
> >>
> >> http://www.tvieira.net
> >>
> >> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >>
> >> Dicionários recomendados:
> >>
> >> VP: http://vp.taylon.eti.br/
> >>
> >> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> >>
> >> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >>
> >> --
> >> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> >> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> >> Histórico, descadastramento e outras opções:
> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >>
> >>
> > 
> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> > 
> > Dicionários recomendados: 
> > 
> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
> > 
> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> > 
> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> 
> -- 
> TIAGO VIEIRA 
> 
> http://www.tvieira.net
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> 
> Dicionários recomendados: 
> 
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
> 
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> 
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> 





Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr