[Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes

Kenzo Okamura kenzo.okamura em gmail.com
Terça Setembro 7 08:27:04 BST 2010


Algumas novas:

https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-netbook/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated

https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-printing/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated

https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-sharing/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated

*Kenzo Okamura*

skype:kenzo.okamura
sip:oznek em ekiga.net


2010/9/6 André Gondim <andregondim em ubuntu.com>

> Olá Rafael,
>
> Temos ainda:
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-netbook/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-printing/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-sharing/pt_BR/+translate?show=untranslated
>
> De tradução importante em terminando essas há um outro que é super
> importante, mas vamos por etapas.
>
> Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!
>
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
>
>
>
> 2010/9/6 Rafael Sousa <rafael.and em gmail.com>:
> > Vai dar muito trabalho mandar a lista dos pacotes que ainda faltam pra
> > traduzir ou a força tarefa já deu conta de tudo?
> >
> >
> > []'s
> >
> > --
> > Rafael de Andrade Sousa
> > Analista de Informática Jr.
> > Companhia de Informática do Paraná
> > Faculdade de Ciências e Tecnologia do Paraná - FACET
> > -------------------------------------------------------------------------
> > "Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cântico;
> > então se dizia entre os gentios: Grandes coisas fez o SENHOR a estes.
> > Grandes coisas fez o SENHOR por nós, pelas quais estamos alegres." Sl
> > 126:2-3
> >
> > #Ubuntu User 25989
> > #Linux User 484361
> >
> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >
> > Dicionários recomendados:
> >
> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
> >
> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
> >
> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >
> > --
> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> > Histórico, descadastramento e outras opções:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20100907/61c48922/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr