[Ubuntu-l10n-ptbr] Força tarefa nos docs

Isaque Alves Ben Matias isaquealves em gmail.com
Sexta Setembro 3 20:33:53 BST 2010


Em 3 de setembro de 2010 12:50, André Gondim <andregondim em ubuntu.com>escreveu:

> Olá Amigos,
>
> Ontem saiu o beta do Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat e estamos batendo o
> recorde do time, Pois nunca chegamos a um beta com menos de 15%
> faltando ser traduzido e agora está girando em torno de 10%. Confesso
> que meu desejo é entregar esta versão com apenas um dígito e falta
> muito pouco.
>
> Gostaria de propor uma força tarefa para fechar vários pacotes de docs
> importantes, seguem abaixo os links:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-desktop/pt_BR/+translate
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-desktop/pt_BR/+translate
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-development/pt_BR/+translate
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-graphics/pt_BR/+translate
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-hardware/pt_BR/+translate
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-netbook/pt_BR/+translate
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-network/pt_BR/+translate
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-photos/pt_BR/+translate
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-printing/pt_BR/+translate
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-sharing/pt_BR/+translate
>
>
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>



Já fiz algumas sugestões de tradução.

https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-desktop/pt_BR/+translate?start=10&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=pt_BR&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=untranslated


-- 
Isaque Vieira de Sousa Alves
Informations' Systems bachelors' graduation student at FAP-Parnaíba
GNU/Linux User
Ubuntero
OSUM Member
Ubuntu Server Team Member
Web Developer experienced in PHP/Javascript
Self-educated in Theology, philosophy and Electronics
Java Technology Enthusiast and Developer
Symbian developer
http://www.isaquealves.com
http://kenai.com/people/2047-isaquealves
http://osum.sun.com/profile/IsaqueAlves
http://twitter.com/isaquealves
http://www.go4expert.com/
http://www.jamendo.com/br/user/isaquealves
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20100903/9ea7d8be/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr