[Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvidas sobre algumas palavras

nethell nethell em logbin.net
Terça Junho 22 18:20:29 BST 2010


On Tue, 22 Jun 2010 13:23:32 -0300
João Santana <joao.abo.santana em gmail.com> wrote:

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA256
> 
> Em 22-06-2010 12:15, Gilberto Martins escreveu:
> > Bom dia.
> > 
> > Qual seria a melhor tradução para "helper" ? Como na frase "Local Users auth
> > helper for the system"
> 
> Poderia ser assistente. Algo como "Assistente de autorização de Usuários
> Locais para o sistema" (imenso, eu sei)

ou... "Ajuda na autorização..." se for o caso da abertura de um tópico de ajuda (para minimizar o imenso :)

-- 
nethell Ubuntu user 24389 Linux user 496632



Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr