[Ubuntu-l10n-ptbr] Tradução do Ubuntu-docs-serverguide
André Gondim
andregondim em ubuntu.com
Sábado Junho 19 23:10:39 BST 2010
Olá Gilberto,
Pacote revisado e restando 350 itens para ser fechado.
Dica:
mirror é melhor traduzido como repositório
front end = interface
disk = disco
Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!
Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------
2010/6/19 Gilberto Martins <gsilva.martins em gmail.com>:
> Solicito revisão para as traduções que fiz:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-serverguide/pt_BR
> Aproveito para agradecer ao Gondim pela orientação na apresentação do link
> com o material para ser revisado.
> Gilberto Martins
>
> MSN: g.martins em pobox.com
> Skype: g.martins
> Professional Profile: http://www.linkedin.com/in/gilbertosmartins
> Blog: http://linuxdrops.blogspot.com/
> Twitter: http://twitter.com/gsilvamartins
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr