[Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão de tradução do pacote ibus-anthy

André Gondim andregondim em ubuntu.com
Sexta Julho 30 20:26:10 BST 2010


Olá Rogérgio,

Pacote revisado e fechado.

Dica: switch = alternar
a palavra múltiplo tem acento
zip code = código postal
delete = apagar e não deletar
o correto é habilitar e não abilitar
verifique sempre se há uma letra igual a tecla aceleradora que podem
ser _ & para fazer o correspondente
Enable = Habilitar e não ativar

Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!

Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------



2010/7/30 Rogerio Zonta <rogeriozonta em hotmail.com>:
> Pacote:ibus-anthy
> Link:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/ibus-anthy/+pots/ibus-anthy/pt_BR
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>



Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr