[Ubuntu-l10n-ptbr] Tradutor para evento Ubuntu
Neto Ataides
neto.ataides em gmail.com
Terça Julho 6 02:47:07 BST 2010
dependendo de quando for eu também posso
será quando esse evento?
aproveitando...alguém aà vai pro FISL11?
eu vou estar por lá
On Mon, Jul 5, 2010 at 10:31 PM, André Gondim <andregondim em ubuntu.com>wrote:
> Olá Gilberto,
>
> Desculpe-me pela demora, seguinte a ideia é ter o lado brasileiro lá,
> caso alguém esteja acompanhando e queira fazer pergunta você seria o
> interlocutor e faria a pergunta desejada no canal brasileiro, você
> topa?
>
> Abraço,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
>
>
>
> On Thu, Jul 1, 2010 at 10:24, Gilberto Martins <gsilva.martins em gmail.com>
> wrote:
> > Bom dia André.
> > O que precisa ser feito? Como vai acontecer? Sou novo neste tipo de
> evento,
> > mas quero ajudar, com certeza.
> > []s
> > Gilberto Martins
> >
> > MSN: g.martins em pobox.com
> > Skype: g.martins
> > Professional Profile: http://www.linkedin.com/in/gilbertosmartins
> > Blog: http://linuxdrops.blogspot.com/
> > Twitter: http://twitter.com/gsilvamartins
> >
> >
> >
> >
> > 2010/6/30 André Gondim <andregondim em ubuntu.com>
> >>
> >> Olá Amigos,
> >>
> >> Haverá um evento do Ubuntu e precisamos de alguém que se
> >> responsabilize em ajudar nas perguntas de pt_BR para inglês.
> >>
> >> https://wiki.ubuntu.com/UbuntuDeveloperWeek
> >>
> >> Alguém pode se responsabilizar?
> >>
> >> Abraços,
> >> -------------------------------------------------
> >> André Gondim
> >> E-mail: andregondim em ubuntu.com
> >> Blog: http://andregondim.eti.br
> >> OpenPGP keys: C9721403
> >> -------------------------------------------------
> >>
> >> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >>
> >> Dicionários recomendados:
> >>
> >> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
> >>
> >> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
> >>
> >> Mais sobre o Time de Tradução:
> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >>
> >> --
> >> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> >> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> >> Histórico, descadastramento e outras opções:
> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >
> >
> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
> >
> > Dicionários recomendados:
> >
> > VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
> >
> > Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
> >
> > Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
> >
> > --
> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> > Histórico, descadastramento e outras opções:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
> >
> >
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
--
Neto Ataides
Proud and Satisfied Linux User #490322
Ubuntu User # 28948
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20100705/557fd77e/attachment.htm
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr