[Ubuntu-l10n-ptbr] Tradução no Docky

Fabio S Monteiro fabio.fsm em gmail.com
Quinta Janeiro 7 20:24:46 GMT 2010


Boa tarde a todos,

    traduzidas as strings que faltavam.

    abraços,

Fabio S Monteiro

André Gondim escreveu:
> Olá Thiago,
>
> O pacote foi revisado e restaram 3 strings para fechá-lo.
>
> Dica, em português do Brasil, deixamos só maiúsculo o que for nome 
> próprio ou começo de ffrase, se na string oficial também for.
>
> Abraços e vamos que vamos,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim em ubuntu.com <mailto:andregondim em ubuntu.com>
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
>
>
> 2009/12/26 Thiago Bellini <thibellini em gmail.com 
> <mailto:thibellini em gmail.com>>
>
>     Ae povo,
>
>     Acabei de fazer as sugestões de tradução do Docky:
>     https://translations.launchpad.net/docky/trunk/+pots/docky/pt_BR/+translate
>     Espero que esteja tudo certinho! Como eu estou utilizando o mesmo
>     a algum tempo, tive mais facilidade para acertar algumas o que
>     algumas strings deveriam significar.
>
>     Quanto ao que eu tinha dito outro dia. Dando uma boa lida, percebi
>     que para fazer parte do time de traduções eu deveria realmente
>     dedicar um tempo às traduções. Bem, eu gosto de traduzir algumas
>     coisas sempre que posso/quero =P, porém, meu foco é mais em programar!
>     Vou continuar enviando aqui traduções esporaticas que eu fizer! ;D
>
>     Abraços a todos!
>
>     -- 
>     Thiago Bellini Ribeiro
>     Programador PHP/Python
>     http://www.linuxparatodos.com.br
>     http://twitter.com/roxthiaguin
>     thibellini em gmail.com <mailto:thibellini em gmail.com>
>     Ribeirão Preto - SP
>
>     Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
>     Dicionários recomendados:
>
>     VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
>     Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
>     Mais sobre o Time de Tradução:
>     http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
>     --
>     Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>     Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>     <mailto:Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
>     Histórico, descadastramento e outras opções:
>     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados: 
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
>   




Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr